sábado, marzo 08, 2025

El Cuento de la Guinea

Vayanse en Paz

5 poemas de Derek Walcott

 

5 poemas de Derek Walcott

Fue el máximo representante de la literatura del Caribe anglófono. Su obra poética es extensa y ha sido reconocida con numerosos premios. A continuación puedes leer 5 poemas de Derek Walcott. 

El amor después del amor

El tiempo vendrá
cuando, con gran alegría,
tú saludarás al tú mismo que llega
a tu puerta, en tu espejo,
y cada uno sonreirá a la bienvenida del otro,
y dirá, siéntate aquí. Come.
Seguirás amando al extraño que fue tú mismo.
Ofrece vino. Ofrece pan. Devuelve tu amor
a ti mismo, al extraño que te amó
toda tu vida, a quien no has conocido
para conocer a otro corazón,
que te conoce de memoria.
Recoge las cartas del escritorio,
las fotografías, las desesperadas líneas,
despega tu imagen del espejo.
Siéntate. Celebra tu vida.

En los otros ochenta, cien veranos que marcharon

En los otros ochenta, cien veranos que marcharon
como la luz de un paraíso doméstico, la idea del cielo
de un hedonista era el aparador de una cocina francesa,
manzanas y garrafas de arcilla de Chardin a los Impresionistas,
el arte era une tranche de vie, queso o pan horneado en casa-
la luz, en su opinión, era lo mejor que el tiempo ofrecía.
El ojo era la única verdad, y aquello que atraviesa
la retina se desvanece al amanecer; la profundidad de nature morte
era que la propia muerte es sólo otra superficie
como el lienzo, pues pintar no puede capturar el pensamiento.
Cien veranos que se fueron, con el acordeón que hace olas,
faldas almohadilladas, grupos en botes, golpes blancos como zinc en el agua,
muchachas cuyas mejillas ruborizadas no sobrevivieron a sus rosas.
Entonces, como tubos desecados, los soldados retorcidos
se amontonaron en el Somme y Verdun. Y los muertos
menos reales que una explosión fatal de crisantemos,
idéntico carmesí para la naturaleza muerta y la matanza
de jóvenes. Tenían razón -todo le vale
al pintor con su caballete puesto como un fusil en los hombros.

Fama

Esto es la fama: domingos,
una sensación de vacío
como en Balthus,

callejuelas empedradas,
iluminadas por el sol, resplandecientes,
una pared, una torre marrón

al final de una calle,
un azul sin campanas,
como un lienzo muerto

en su blanco
marco, y flores:
gladiolos, gladiolos

marchitos, pétalos de piedra
en un jarrón. Las alabanzas elevadas
al cielo por el coro

interrumpidas. Un libro
de grabados que pasa él mismo
las hojas. El repiqueteo

de tacones altos en una acera.
Un reloj que arrastra las horas.
Un ansia de trabajo.

Las gaviotas discuten con el rocío de las olas

Las gaviotas discuten con el rocío de las olas, mientras los rabihorcados
hacen círculos durante horas, en un batir de alas, alrededor del arrecife
donde un pontón se oxida. Un año ha finalizado sus tormentas, y los hombres
llenos de miedo han escudado las vidas como faroles de sus ventoleras,
o caído juntos en hogueras. Pero ahora se abren espacios azules como
hendiduras en el humo, los pájaros se pliegan en grietas de rocas
cuya arena ha sido rastrillada de huellas. La mar,
que se precia de que ningún hombre la marque,
aún ofrece tales lugares para la pluma egoísta,
y la isla de coral del cerebro tiene lugares donde la república
del pólipo fue construida para nosotros -cuevas hipnotizadas
que se agitan con la luz de la ola, jaras que blanquean
con indiferencia creciente madera flotante o barcos que se fueron a pique.
Tras un año podrías llamar guerra a la conmoción
de los bancos de arena cañoneados por las olas,
y los robos a pico armado que las gaviotas practican entre sí
porque todo es en honor del dios gaviota. Pero hay islotes donde nuestra
sombra es anónima, con pececillos cuya similitud se nos
escapa mientras la cadena del ancla matraquea desde la proa.

Puedo sentirla viniendo de lejos

Puedo sentirla viniendo de lejos, también, Mamá, la marea
desde el día ha pasado su vez, pero aún noto
que como una gaviota blanca relampaguea sobre el mar, su lado inferior
atrapa el verde, y yo prometo usarlo después.
La imaginación ya no se aleja con el horizonte,
mas no hace sino volver. En el borde del agua
devuelve cosas limpias y fregadas que el mar, a modo
de basura, ha blanqueado, casto. Escenas dispares.
Las casas de los esclavos, azul y rosa, en las Vírgenes
bajo los vientos alisios. Mi nombre atrapado en
la almendra de la garganta de la abuela.
Un patio, un viejo bronceado con bigote
como el de un general, un chico dibujando hojas de aceite de castor
con mucho detalle, esperando ser otro Alberto Durero.
Los he mimado más que a la coherencia
mientras la misma marea para los dos, Mamá, se aproxima –
las hojas de parra poniendo medallas a una vieja cerca de alambre
y, en el patio pecoso de sombras, un anciano como un coronel
bajo las verdes balas de cañón de la calabaza.


ZENDA.

Breve biografía de Derek Walcott

 


Breve biografía de Derek Walcott

Derek Walcott, en su totalidad Derek Alton Walcott, (nacido el 23 de enero de 1930, Castries, Santa Lucía–fallecido el 17 de marzo de 2017, Cap Estate), poeta y dramaturgo antillano conocido por sus obras que exploran la experiencia cultural del Caribe. Recibió el Premio Nobel de Literatura en 1992.

Walcott se formó en el St. Mary’s College de Santa Lucía y en la Universidad de las Indias Occidentales de Jamaica. Comenzó a escribir poesía a una edad temprana, enseñó en escuelas de Santa Lucía y Granada, y colaboró con artículos y críticas en publicaciones periódicas de Trinidad y Jamaica. En 1950 comenzó a producir sus obras en Santa Lucía, y en 1958-59 estudió teatro en Nueva York. A partir de entonces vivió en Trinidad y en Estados Unidos, enseñando durante parte del año en la Universidad de Boston.

Walcott fue más conocido por su poesía, empezando por In a Green Night: Poemas 1948-1960 (1962). Este libro es típico de su poesía temprana en su celebración de la belleza natural del paisaje caribeño. Los versos de Selected Poems (1964), The Castaway (1965) y The Gulf (1969) tienen un estilo igualmente exuberante y un humor encantador, ya que Walcott expresa sus sentimientos de aislamiento personal, atrapado entre su orientación cultural europea y las culturas populares negras de su Caribe natal. Otra vida (1973) es un libro de poemas autobiográficos. En Sea Grapes (1976) y The Star-Apple Kingdom (1979), Walcott utiliza un estilo más tenso y económico para examinar las profundas divisiones culturales del lenguaje y la raza en el Caribe. The Fortunate Traveller (1981) y Midsummer (1984) exploran su propia situación como escritor negro en Estados Unidos que se ha alejado cada vez más de su tierra natal caribeña.

Walcott’s Collected Poems, 1948-1984, se publicó en 1986. En su libro de poemas Omeros (1990), vuelve a contar los dramas de la Ilíada y la Odisea de Homero en un entorno caribeño del siglo XX. Los poemas de The Bounty (1997) están dedicados principalmente al hogar caribeño de Walcott y a la muerte de su madre. En 2000 Walcott publicó Tiepolo’s Hound (El sabueso de Tiepolo), una biografía poética del pintor francés nacido en las Indias Occidentales Camille Pissarro con referencias autobiográficas y reproducciones de los cuadros de Walcott. (Estos últimos son en su mayoría acuarelas de escenas isleñas. El padre de Walcott había sido artista plástico, y el poeta empezó a pintar muy pronto). El libro de poemas The Prodigal (2004), cuyo escenario varía entre Europa y Norteamérica, explora la naturaleza de la identidad y el exilio. En 2007 apareció Selected Poems, una colección de poemas de toda la carrera de Walcott. El envejecimiento es un tema central en White Egrets (2010), un volumen de nuevos poemas.

Obtenga una suscripción a Britannica Premium y acceda a contenido exclusivo. Suscríbase ahora
De las aproximadamente 30 obras de teatro de Walcott, las más conocidas son Sueño en la montaña de los monos (producida en 1967), la búsqueda de un antillano para reclamar su identidad y su herencia; Ti-Jean y sus hermanos (1958), basada en un cuento popular antillano sobre unos hermanos que buscan dominar al diablo; y Pantomima (1978), una exploración de las relaciones coloniales a través de la historia de Robinson Crusoe. La Odisea: Una versión escénica apareció en 1993. Muchas de las obras de Walcott utilizan temas de la cultura popular negra del Caribe.

Los ensayos de What the Twilight Says (1998) son críticas literarias. Examinan temas como la intersección de la literatura y la política y el arte de la traducción.

(FUENTE: PORTAL LI LINGUAS)

Archivo del blog