jueves, enero 01, 2026

Richard Sorge fue uno de los agentes de inteligencia más influyentes del siglo XX

 



Richard Sorge fue uno de los agentes de inteligencia más influyentes del siglo XX, cuya labor de espionaje para la Unión Soviética durante la Segunda Guerra Mundial alteró significativamente el curso del conflicto en el frente oriental. De nacionalidad alemana y con una sólida formación académica en ciencias políticas, Sorge utilizó su carisma y su afiliación al partido nazi para infiltrarse en los círculos diplomáticos y periodísticos de élite. Tras operar en diversos países europeos, fue enviado a Tokio en 1933 bajo la cobertura de corresponsal para el diario alemán Frankfurter Zeitung, logrando establecer una estrecha amistad con el embajador alemán Eugen Ott y convirtiéndose en un asesor de confianza dentro de la embajada, lo que le proporcionó acceso directo a documentos de alto secreto sobre las intenciones militares de las potencias del Eje.

La contribución más crítica de Sorge a la causa soviética se produjo en 1941, cuando logró obtener información precisa sobre los planes de invasión alemana a la Unión Soviética, conocida como Operación Barbarroja. Aunque Stalin desconfió inicialmente de sus advertencias sobre la fecha exacta del ataque, Sorge proporcionó posteriormente una pieza de inteligencia aún más vital: la confirmación de que Japón no atacaría a la Unión Soviética desde el este, prefiriendo expandirse hacia el sudeste asiático y el Pacífico. Esta información estratégica permitió al alto mando soviético trasladar divisiones de refresco estacionadas en Siberia hacia el frente de Moscú en un momento desesperado, resultando fundamental para detener el avance alemán durante el crudo invierno de ese año y salvar la capital de la ocupación nazi.
A pesar de sus éxitos, la red de espionaje de Sorge, conocida como la red Ramsay, fue finalmente detectada por el contraespionaje japonés debido a la interceptación de mensajes de radio y a la vigilancia de sus colaboradores locales. Fue arrestado en octubre de 1941 y, tras años de cautiverio en los que la Unión Soviética no reconoció oficialmente su estatus de agente, fue ejecutado en la prisión de Sugamo en noviembre de 1944. Su figura permaneció en la sombra hasta la década de 1960, cuando fue rehabilitado póstumamente por el gobierno soviético y reconocido como Héroe de la Unión Soviética. Su legado es estudiado hoy como un ejemplo maestro de inteligencia humana, donde la capacidad de análisis político y la infiltración social resultaron más determinantes que cualquier tecnología de la época.

El pueblo Wayuu




 El pueblo Wayuu es una de las naciones indígenas más fuertes y resistentes de América. Son el pueblo original de La Guajira, una dura región desierta que abarca lo que hoy es Colombia y Venezuela, territorio que han defendido durante siglos contra imperios, estados, misioneros y corporaciones. Las fronteras coloniales no significan nada para los Wayuu; su nación es anterior a todos.

Los Wayuu no son personas conquistadas. A diferencia de muchas otras naciones indígenas, se resistieron con éxito a la dominación española a través de la resistencia armada, la movilidad y una fuerte organización basada en clanes. Su sociedad es matrilineal, con linaje, herencia e identidad pasando por la madre. La ley del clan (normas regidas por el pütchipü’üi, o palabreros) enfatiza la restitución, el equilibrio y la responsabilidad colectiva—un sistema legal avanzado anterior a los tribunales coloniales.
La cultura wayuu está profundamente arraigada en el lenguaje (Wayuunaiki), historia oral, sueños y tejido. Las famosas mochilas Wayuu no son tendencias de moda—son historias codificadas de ascendencia, tierra e identidad, transmitidas de abuelas a hijas. Cada diseño es memoria. Cada hilo es resistencia.
Hoy, los wayuu se enfrentan a una grave injusticia: desvío de agua, proyectos mineros, militarización fronteriza, pobreza impuesta por el estado y la negligencia criminal que ha provocado muertes infantiles preven Sin embargo, los wayuu permanecen de pie-organizándose, hablando su idioma, defendiendo su tierra y rechazando la eliminación. La supervivencia no es su único objetivo: soberanía, dignidad y reconocimiento lo son.
Reconocimiento y auto-reconocimiento importa. Conocer el Wayuu es entender que las naciones indígenas no son restos del pasado—son presentes, políticas y vivas.

1 de enero de 1959: Fidel Castro y las fuerzas insurgentes triunfaron en Cuba

 




1 de enero de 1959: Fidel Castro y las fuerzas insurgentes triunfaron en Cuba, derrocando al dictador Fulgencio Batista, quien huyó del país, marcando el inicio de la Revolución Cubana y una nueva etapa de independencia y justicia social, con Castro asumiendo un rol de liderazgo fundamental en el nuevo gobierno provisional, estableciendo a Santiago de Cuba como capital provisional y prometiendo disciplina y un ejército al servicio del pueblo.

En la madrugada, el dictador Batista huyó de Cuba hacia la República Dominicana tras el colapso de su ejército y los avances de las fuerzas revolucionarias. Tras la huida de Batista el Ejército Rebelde liderado por Fidel Castro consolidó su victoria en La Habana unos días después, siendo recibido como un héroe.
Fidel Castro entra a Santiago de Cuba y la convierte en capital provisional del país mientras Eloy Gutiérrez Menoyo llega a La Habana y las tropas de Camilo Cienfuegos y Ernesto Guevara ocupan otros puntos estratégicos. Tras la toma de Santiago, comenzó el recorrido hacia la capital, donde Fidel entraría finalmente el 8 de enero de 1959.
Primeras Medidas Revolucionarias: Se nacionalizaron empresas, se implementó la reforma agraria y se estableció un nuevo gobierno provisional, con Manuel Urrutia Lleó como presidente y Castro como Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas.
Arriba al poder un grupo de hombres de poco más de 30 años, que desde el llano ha combatido y derrotado a Batista. Su triunfo marca el comienzo de uno de los hechos más trascendentes del siglo XX en América Latina: la Revolución Cubana.
Transformación: El triunfo significó el fin de la influencia estadounidense en Cuba y la búsqueda de soberanía, justicia social y dignidad para el pueblo cubano, como se conmemora cada año en la isla.
Desafíos: La revolución enfrentó rápidamente conflictos con Estados Unidos, que impuso un embargo económico, y se vio forzada a buscar apoyo en la órbita soviética, estableciendo un régimen socialista que perdura hasta hoy.
1 de enero de 1959: https://youtu.be/VgmaBPV-Dmw

2026, año de licha y resistencia contra los opresore y el capitalismo.


 

1 de enero de 1994 – Levantamiento Zapatista en Chiapas (México)



El levantamiento zapatista es el nombre con que se conoce a una rebelión de 12 días encabezada por el grupo armado Ejército Zapatista de Liberación Nacional, el 1 de enero de 1994 en el estado mexicano de Chiapas, y que alcanzó difusión internacional debido a sus demandas de justicia y reivindicación de los derechos de los pueblos indígenas de México y de los pobres.
La acción militar del enero de 1994 coincidió con la entrada en vigor del TLC (Tratado de Libre Comercio), firmado por México, Estados Unidos y Canadá. Más tarde declararon los integrantes del EZLN, que era su manera de decir aún estamos aquí en mitad de la globalización. Los sublevados, tapados con pasamontañas, comenzaron un levantamiento y tomaron 7 cabeceras municipales, algunas por pocas horas, otras como en el caso de Ocosingo por días, estas fueron: San Cristobal de las Casas, Altamirano, Las Margaritas, Ocosingo, Oxchuc, Huixtán y Chanal, es en este punto cuando hacen la llamada declaración de la Selva Lacandona.
HOY DECIMOS ¡BASTA!
Al pueblo de México:
Hermanos mexicanos:
Somos producto de 500 años de luchas: primero contra la esclavitud, en la guerra de Independencia contra España encabezada por los insurgentes, después por evitar ser absorvidos por el expansionismo norteamericano, luego por promnulgar nuestra Constitución y expulsar al Imperio Francés de nuestro suelo, después la dictdura porfirista nos negó la aplicación justa de leyes de Reforma y el pueblo se rebeló formando sus propios líderes, surgieron Villa y Zapata, hombres pobres como nosotros a los que se nos ha negado la preparación más elemental para así poder utilizarnos como carne de cañón y saquear las riquezas de nuestra patria sin importarles que estemos muriendo de hambre y enfermedades curables, sin imortarles que no tengamos nada, absolutamente nada, ni un techo digno, ni tierra, ni trabajo, ni salud, ni alimentación, ni educación, sin tener derecho a elegir libre y democráticamente a nuestras autoridades, sin independencia de los extranjeros, sin paz ni justicia para nosotros y nuestros hijos.
Pero nosotros HOY DECIMOS ¡BASTA!, somos los herederos de los verdaderos forjadores de nuestra nacionalidad, los desposeídos somo millones y llamamos a todos nuestros hermanos a que se sumen a este llamado como el único camino para no morir de hambre ante la ambición insaciable de una dictadura de más de 70 años encabezada por una camarilla de traidores que representan a los grupos más conservadores y vendepatrias. Son los mismos que se opusieron a Hidalgo y a Morelos, los que traicionaron a Vicente Guerrero, son los mismos que vendieron más de la mitad de nuestro suelo al extranjero invasor, son los mismos que trajeron un príncipe europeo a gobernarnos, son los mismos que formaron la dictadura de los científicos porfiristas, son los mismos que se opusieron a la Expropiación Petrolera, son los mismos que masacraron a los trabajadores ferrocarrileros en 1958 y a los estudiantes en 1968, son los mismos que hoy nos quitan todo, absolutamente todo.
Para evitarlo y como nuestra última esperanza, después de haber intentado todo por poner en práctica la legalidad basada en nuestra Carta Magna, recurrimos a ella, nuestra Constitución, para aplicar el Artículo 39 Constitucional que a la letra dice:
«La soberanía nacional reside esencial y originariamente en el pueblo. Todo el poder público dimana del pueblo y se instituye para beneficio de éste. El pueblo tiene, en todo tiempo, el inalienable derecho de alterar o modificar la forma de su gobierno.»
Por tanto, en apedo a nuestra Constitución, emitimos la presente al ejército federal mexicano, pilar básico de la dictadura que padecemos, monopolizada por el partido en el poder y encabezada por el ejecutivo federal que hoy detenta su jefe máximo e ilegítimo, Carlos Salinas de Gortari.
Conforme a esta Declaración de guerra pedimos a los otros Poderes de la Nación se aboquen a restaurar la legalidad y la estabilidad de la Nación deponiendo al dictador.
También pedimos a los organismos Internacionales y a la Cruz Roja Internacional que vigilen y regulen los combates que nuestras fuerzas libran protegiendo a la población civil, pues nosotros declaramos ahora y siempre que estamos sujetos a lo estipulado por la Leyes sobre la Guerra de la Convención de Ginebra, formando el EZLN como fuerza beligerante de nuestra lucha de liberación. Tenemos al pueblo mexicano de nuestra parte, tenemos Patria y la Bandera tricolor es amada y respetada por los combatientes INSURGENTES, utilizamos los colores rojo y negro en nuestro uniforme, símbolos del pueblo trabajador en sus luchas de huelga, nuestra bandera lleva las letras «EZLN», EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL, y con ella iremos a los combates siempre.
Rechazamos de antemano cualquier intento de desvirtuar la justa causa de nuestra lucha acusándola de narcotráfico, narcoguerrilla, bandidaje u otro calificativo que puedan usar nuestros enemigos. Nuestra lucha se apega al derecho constitucional y es abanderada por la justicia y la igualdad.
Por los tanto, y conforme a esta Declaración de guerra, damos a nuestras fuerzas militares del Ejército Zapatista de Liberación Nacional las siguientes órdenes:
Primero. Avanzar hacia la capital del país venciendo al ejército federal mexicano, protegiendo en su avance liberador a la población civil y permitiendo a los pueblos liberados elegir, libre y democráticamente, a sus propias autoridades administrativas.
Segudo. Respetar la vida de los prisioneros y entregar a los heridos a la Cruz Roja Internacional para su atención médica.
Tercero. Iniciar juicios sumarios contra los soldados del ejército federal mexicano y la policía política que hayan recibido cursos y que hayan sido asesorados, entrenados, o pagados por extranjeros, sea dentro de nuestra nación o fuera de ella, acusados de traición a la Patria, y contra todos aquellos que repriman y maltraten a la población civil y roben o atenten contra los bienes del pueblo.
Cuarto. Formar nuevas filas con todos aquellos mexicanos que manifiesten sumarse a nuestra justa lucha, incluídos aquellos que, siendo soldados enemigos, se entreguen sin combatir a nuestras fuerzas y juren responder a ls órdenes de esta Comandancia General del EJÉRCITO ZAPATISTA DE LIBERACIÓN NACIONAL.
Quinto. Pedir la rendición incondiconal de los cuarteles enemigos antes de entablar los combates.
Sexto. Suspender el saqueo de nuestras riquezas naturales en los lugares controlados por el EZLN.
PUEBLO DE MÉXICO: Nosotros, hombres y mujeres íntegros y libres, estamos conscientes de que la guerra que declaramos es una medida última pero justa. Los dictadores están aplicando una guerra genocida no declarada contra nuestros pueblos desde hace muchos años, por lo que pedimos tu participación decidida apoyando este plan del pueblo mexicano que lucha por trabajo, tierra, techo,alimentación, salud, educación, independencia, libertad, democracia, justicia y paz. Declaramos que no dejaremos de pelear hasta lograr el cumplimiento de estas demandas básicas de nuestro pueblo formando un gobierno de nuestro país libre y democrático.

Lo oriental en la poética de José Juan Tablada.

 


María Cristina Hernández Aguilar*

José Juan Tablada (1871/1945)

La fascinación por lo oriental ha estado presente en la literatura hispanoamericana, sobre todo en la mexicana, pues ya en la novela Los infortunios de Alonso Ramírez de Carlos de Sigüenza y Góngora nos ofrece el insólito viaje hacia Oriente de su protagonista Alonso Ramírez; un joven pícaro español que no pudo hacer fortuna en la Nueva España y se embarca en una “nao” que lo lleva de Acapulco a Manila en el año de 1682. Más adelante, en El periquillo sarniento (1816), José Joaquín Fernández de Lizardi, retoma el tema del viaje y del pícaro, y nos relata las peripecias de su protagonista Pedro Sarmiento “Periquillo”, en un viaje similar al de Alonso Ramírez: Periquillo al igual que Alonso, sale de Acapulco rumbo a Manila, tras un naufragio llega a una isla de la China En suma, El periquillo sarniento, marca la apertura de las letras hispanoamericanas y ya desde ahí se hace patente el carácter cosmopolita de la literatura, rasgos que más adelante los modernistas perfeccionarán a través de la renovación del lenguaje.
Lo anterior lo apunto como contexto cultural y desde mis lecturas, probablemente otros escritores hayan incursionado en el tema referido anteriormente. En cuanto a la modernidad, se hace patente a partir de la mirada “modernista” al leer los relatos de viaje de Tablada y que sin pronunciar un Manifiesto, sin alardear en su movimiento curativo (caligrafía) e introducir el “Haikú” en nuestra lengua, influye en los poetas contemporáneos como Jaime Torres Bodet, Xavier Villaurrutia, José Gorostiza y el propio Octavio Paz, quien señala: “Gracias a su admirable espíritu de aventura, es uno de los padres de la poesía contemporánea en lengua castellana” (En: Tablada, 2000. P.14).

Octavio Paz

En el ensayo Octavio Paz y la poesía japonesa de Enrique Eguiarte Berdimez, nos dice que José Juan Tablada fue el primer poeta mexicano en introducir y escribir Haikús dentro de los libros: Un día… (poemas sintéticos) (1920) y El jarro de flores (disociaciones líricas) (1922), donde rescata la imagen infundiendo “el colorido y el sabor del paisaje y de la naturaleza mexicana dentro de los moldes japoneses” (En: Visiones de Octavio Paz, 2008, p.83). Pero, ¿cuáles son esos moldes japoneses de los que nos habla Eguiarte? Parafraseando al autor del ensayo quien apunta que los Haikús, constan en su estructura de 17 sílabas en tres versos de 5, 7 y 5, con temas burlescos, juegos de palabras y bromas ligeras aplicados en las composiciones antes de Bashoo, quien utilizó términos del budismo zen, y los elementos representados son extraídos de la naturaleza o de la experiencia cotidiana, tomando de ellos la primera impresión o instante equiparable a la capacidad de asombro de un niño para expresar la experiencia estética. (cfr. P.p. 83-101).
Sin embargo, Tablada no respeta la métrica original de 17 sílabas en casi ninguno de sus Haikús, probablemente no lo cree necesario, ya que se trata de una recreación del espíritu y no de las formas específicas de la métrica japonesa, de hecho, agrega un elemento más, también ausente en el Haikú japonés: el título. En este sentido, Tablada introduce el Haikú rescatando la imagen -como lo ha señalado Paz- de las retóricas argumentales del uso, como las del modernismo. El poeta se adelanta en las innovaciones de la vanguardia, traduce y le da interpretación; hace sus “propios” Haikús y los catectiza; les da nueva envestidura, participa del fragmento, de lo discontinuo, de lo calidoscópico y prismático. Por ejemplo; en Un día…, cada Haikú va acompañado por un dibujo de su propia mano, articulando poesía e imagen visual (probablemente inspirado en las pinturas japonesas) dentro de un mismo plano expresivo. Pero para acercarnos a su poética, veamos algunos ejemplos:

1.- De: Un día…:

EL SAUZ
Tierno saúz
Casi oro,
casi ámbar
Casi luz…

En este Haikú de 15 sílabas (4, 8 y 3), Tablada recurre a la re- duplicación con la palabra “casi” y la repite tres veces, sustantivando la ternura, la condición de temprano desarrollo, de estar aún en proceso de algo: cocinándose. Casi nada se dice del árbol, sin embargo, esos tres atributos —oro, ámbar, luz— son suficientes para construir su presencia. Una presencia que se impone por sutileza y transparencia, hay una sensación de ingravidez o de querer desaparecer como un relámpago. Veamos otro ejemplo:

LA PAJARERA
Distintos cantos a la vez; La pajarera musical Es una torre de Babel.
Sólo un occidental podría escribir un Haikú con temática bíblica, para ofrecernos esa imagen de voces confundidas; una pajarera con aves distintas probablemente, y aunque sean aves no todas pían de la misma forma. Además, habría que agregar la reiteración de la palabra “pajarera” en el título y en el segundo verso, lo mismo sucede con el haikú del sauz, esto en la estética condensada del kaikú japonés no es bien visto y en general, de todo el arte japonés. Tablada en ese sentido, sigue siendo un poeta muy hispanoamericano, a veces demasiado explicativo como también se ejemplifica con este poema:

PAVO REAL
Pavo real, largo fulgor, Por el gallinero demócrata Pasas como precesión…
La imagen del pavo real es una imagen hermosa, no sólo por la belleza y elegancia del ave sino porque dentro del orden de las aves gallináceas el pavo real es el más enigmático, sin embargo Tablada nos muestra su humor catalogando a la realeza con el pavo y a la democracia con la gallina. Recordemos que este sesgo humorístico era característico del haikú anterior a Bashoo como apunto en líneas anteriores, pero Tablada le da un giro moderno e indudablemente occidental al género.

MARIPOSA NOCTURNA
Mariposa nocturna A la niña que lee “María” Tu vuelo pone taciturna…
Aquí es evidente el elemento temático occidental, específicamente hispanoamericano, al introducir la novela María, de Jorge Isaacs como recurso narrativo, y sobre todo, al recurrir a la rima entre el primer y el tercer verso que a mi juicio, en la época cuando Isaacs escribe su novela los poetas cuidaban de la rima en su poesía. Sin embargo en la poseía japonesa, se desconoce el verso rimado. En otro sentido, hago énfasis sobre la eficacia del poema en términos de síntesis y de atmósfera; la noche, la niña sola leyendo y la inquietante presencia de la mariposa que, en su cíclico vuelo sobre la luz —aunque no aparece pero que se intuye entre líneas—, logra despertar un sentimiento de tristeza en la protagonista. Este elemento, el de la protagonista también es un agregado propio de Tablada, porque según Eguiarte en su ensayo sobre Octavio Paz antes referido, nos dice que en los Haikús japoneses no existe ni protagonista, ni sujeto lírico, ni autor. El elemento lúdico, humorístico y de gran frescura poética que caracteriza estos Haikús de Tablada, reaparece en el célebre poema Un Mono:

UN MONO
El pequeño mono me mira… ¡Quisiera decirme Algo que se le olvida!
De pronto uno mira con cierto miedo lo que Tablada nos quiere transmitir en su Haikú, pues en esos tres versos todo un mundo se nos revela, insinúa la posibilidad de que sea el mono quien se reconoce en nosotros y él —y no el hombre— quien recuerda su pasado. Más allá del escalofrío y de las cargas de insinuación que podamos observar en el poema, está la frescura, la ingenuidad de un encuentro de miradas entre el animal y el hombre, y la juguetona humanización del simio realizada por el poeta al fantasear en ese hipotético olvido. Un mono, es tal vez el poema más recordado de Tablada, no por la escalofriante profundidad y su interrogación sobre la condición humana, sino por su música y su eficacia sintética que remeda o se homologa con los refranes. Esa frescura infantil, la encontramos también el el haikú Sandía

2.- De: El jarro de flores:
¡Del verano, roja y fría carcajada, rebanada de sandía!

Aparte de lo fresco del verso, vemos un cambio en la estructura del haikú, en otras palabras, se compone de cuatro versos cuando el tradicional japonés es de sólo tres. Sin embargo, justifico la estrategia de Tablada porque observamos el uso de la rima pareada; el verso uno con el cuatro y el dos con el tres rica en aliteraciones. Con respecto a la ingenuidad, bueno, pienso que Tablada lo quiere manifestar así, aun cuando sepamos que la sandía es una fruta propia del verano, que la pulpa y casi el ochenta por ciento de la misma tiene el color rojo, además, fría se disfruta más y efectivamente como dice, nos provoca una carcajada pero no sonora sino visual.

Hasta aquí vemos ejemplos sobre los haikús que Tablada adopta y adapta a nuestra lengua, a nuestro ambiente natural, a nuestra flora y fauna y eso queda comprendido, por lo menos en mi caso. En otro sentido, para realizar un ensayo sobre la poesía oriental aplicada a cualquier autor hispanoamericano y más si se trata de alguien como Tablada quien fuera estudioso fiel de esa cultura, se necesita tener más lecturas, ya que al momento de querer nombrar alguna cosa a fuerza debe uno empaparse sobre las características estructurales y terminológicas de la literatura japonesa y en ese sentido me falta mucho. Este ensayo resulta de mi capacidad de observación en algunos haikús de Tablada vistos en la Maestría de literatura y de la lectura del libro Visiones de Octavio Paz, además de buscar términos sobre algunas palabras y autores dentro de mi humilde acervo bibliográfico y mi memoria los cuales cito a pie de página.
______________________________________
Bibliografía
Diccionario de Literatura Universal. (2004). En: Matzuo, Basho. España: Océano.
Fernández de Lizardi, José Joaquín. (2006). El periquillo sarniento. México: S.E.P:
Sigüenza y Góngora, Carlos. (2002). Infortunios de Alonso Ramírez. México: Planeta/CONACULTA.
Tablada, José Juan. (2000). Tres libros. Un día… (poemas sintéticos). Li-Po y otros poemasEl jarro de flores (disociaciones líricas). Madrid: Hipeirón.
Vergara, Gloria. (Comp. Y prol.) (2008). Visiones de Octavio Paz, en: Octavio Paz y la poesía japonesa de Enrique Eguiarte Bendímez. México: Porrúa.
Voces de Oriente. (1982). México: Porrúa.

*Actualmente la autora cursa la maestría en Letras Hispanoamericanas en la Universidad de Colima.


Diario de Cplima.

Archivo del blog