miércoles, diciembre 22, 2010

TRAMPA ANCESTRAL.

TRAMPA ANCESTRAL.


Más allá del tiempo

Los días se van prolongando más allá de la soledad
que me aprisiona entre sus manos heridas por la ausencia
oct. 2010


Oscuridad

Pesada es la oscuridad de esta noche en que el canto inefable de los grillos
enciende todas las estrellas de un cielo que se apaga entre mis ojos
oct. 2010

Hilo de sangre

Hilo de sangre con que el tiempo teje la vida que agoniza en los sueños
Oct. 2010


Sueño de primavera

Sueña la primavera con que la lluvia vista de mariposas y flores
al bosque que agoniza herido por la sequía
oct. 2010


El último tren

Es en mi voz donde un ángel esconde sus alas
se hace hombre
y pierde el último tren a la eternidad
oct. 2010


Barco de sombra

Un barco de sombras flota en un cielo de topacio
con su proa de luna salobre
muerde la distancia de los sueños
hacia un puerto imaginario donde todas las noches
una sirena escribe el epitafio del mar
nov 2010


Huye de la eternidad

Un fantasma huye de su eternidad
se esconde detrás de los espejos de la sangre
su voz herida por la luz
salpica de hastío los cristales del tiempo
oct. 2010




Anacahuita de mi infancia

Lenta anacahuita de mi infancia
que agoniza junto al camino de los sueños
sus hojas cristalinos destellos del rocío
se marchitan entre los brazos del otoño
nov. 2010


Espigas de rocío

Espigas de rocío crecen en la voz del mar
Nov. 2010


Eco de luna

Eco de luna llena que ondula en la mirada triste del invierno
nov. 2010



Ondula su eternidad

Se que Manuel
mi hijo más pequeño
un día irá tras las huellas del viento
que ondula su eternidad en el tiempo
más allá del horizonte entre mis manos
encontrará una estrella dormida
oct. 2010

A Manuel mi hijo.



Mi poesia

Mi poesía está hecha de dolor
cada palabra es un hilo de lágrimas y sangre
con el que hilvano los sueños
oct. 2010

Olas de estrellas

Olas de estrellas
que salpican de esperanzas
la mirada de un náufrago
nov. 2010



Sonido de caracoles

Hondo sonido de caracoles donde náufraga el mar
nov. 2010


Humareda de sal

densa humareda de sal
la noche
oct. 2010



Derrota Ancesral

Un centauro llora desconsolado
en el tronco del árbol de la vida
su derrota ancestral de no ser
nov. 2010

Mariposas heridas

El otoño es una mariposa herida en la inmensidad de la noche
nov. 2010

Tatuaje de mariposas

La luna dejó un tatuaje de mariposas efímeras en la piel amanecida del otoño
nov.2010


Praderas de rocío

Un unicornio deja la transparencia de sus huellas
en las nocturnas praderas del rocío
nov. 2010



Árbol de lagrimas

En los límites de la sangre un árbol de lágrimas crece
bajo su sombra el luto y la muerte
juegan una partida interminable de ajedrez
nov. 2010



Pesa en la mirada

Pesa en la mirada de la noche esta luna llena de invierno
nov. 2010


Haiku I

Cielo nublado
golondrinas fugaces
llega la noche
nov. 2010



Haiku II

luna de papel
noche de primavera
cielo de jade
nov. 2010

Haiku III

fuma abuela
tu cachimbo de barro
ya es historia


Haiku IV

la manigua
el enemigo teme
hay paludismo

Haiku V

Violín gitano
en las noches de luna
música triste

Haiku VI

Muñeca triste
de barro está hecha
no tiene rostros


Una gota de sangre

Todas las tardes entre mis ojos
el camino real es una gota de sangre
oct. 2010


En una lágrima

Hoy mi voz quedó atrapada en una lágrima
oct. 2010


La tarde es una flor

La tarde es una flor que se eterniza en los brazos
de un horizonte herido por el sol
2010



Espejos invernales

Mi niñez aun permanece congelada detrás de los espejos invernales de la lluvia.
Nov. 2010



Flamboyanes luminosos

bajo los flamboyanes luminosos del crepúsculo
la tarde como un caracol
herido de horizonte
agoniza
nov. 2010


Haiku VII

Al enemigo
en la manigua
el peligro acecha.
Nov. 2010

Una gota de sombra


Una gota de sombra en la distancia
es la tarde
2010

35- CON ALAS EN LA ESPALDA

Ese niño con alas en la espalda
y el cielo en la mirada
que todas las tardes como testimonio de su breve edad
me trae en su voz de pájaro
un ramillete de flores silvestres
tiene en la sonrisa
alegre la mirada
y un corazón de azúcar derretido en mis palabras
tierna la azucena en sus manos
como un relámpago perfuma el sendero
por donde sus pasos se alejan del ocaso a la aurora
a iluminar de ternura mi alma


A Guarda mi hijo.

36- Una flor en el pecho

Hijo
ven a los brazos de tu padre
que hoy está solo
no huyas
ven abrígalo
pon una flor en su pecho
haz florecer en su mejilla
el candor de la aurora
cobíjalo bajo la sombra
del árbol del amor
protégelo del frío
y la soledad
hoy que viejo y cansado
tendido sobre un lecho
de hojas amarillas agoniza

A Randor mi hijo.





Un día de otoño

Nací un día de otoño,
cuando los soles eclipsados de noviembre
emergían despacio en las aguas cenagosas
del amanecer.


Pájaros de oro

Esta tarde de invierno pájaros de oro
migran hacia los oscuros rincones del agua.



Olor vegetal

Más allá del bohío
el olor vegetal de los hornos
evidencia que el hambre ronda los días.


Rayo de eternidad

Un ángel herido por un rayo de eternidad
solloza en brazos de la quimera.



Tu ausencia

Es tu ausencia
un puñal de sal clavado en mi voz
herida que salpica de silencio las palabras
2010


Campanario de agua

Por un pedazo sombrío de la tarde
asoma un sorbo amago de sol
campanario de agua
que repica en la mirada del ocaso
2010


Árbol de pájaros azules

Árbol de pájaros azules
atrapados en los cubículos de las sombras
tres ruiseñores de sal
estampan en las paredes del olvido
tu nombre
2010


Su nombre es el olvido

En un cementerio su nombre es el olvido
es el hambre que se parece a ese niño solitario
que todas las noches deambula desnudo y sin rumbo
por todas las ciudades del mundo
2010




Haiku VIII

Atardece
mayo agoniza
llovizna
Los flamboyanes sueñan
Julio 2010

TRAMPA ANCESTRAL


Pedazos de luna derritiendo entre los espejos de las madrugadas
espada vencida por la gloria
relámpago anfibio
torbellino de luz
tres naves carnívoras navegando entre la bruma de agosto
hacia las luces y las sombras de octubre
boca llena de una luz mineral
trampa ancestral
junto al sendero del ocaso un lirio resplandece
sonidos de tamboras en la voz destemplada del viento
trapiche desolado
cañaveral ensangrentado por un sonido de cadenas rotas
danza victoriosa
litoral de cenizas
lagrimas de cera en los ojos de la quimera
y más allá del resplandor amarillo de las olas que iluminan el amanecer
cadáveres mutilados chorrean sangre sobre los pergaminos de la historia
2010




Hay mariposas en mi voz

Hay mariposas flotando en mi voz
un ángel asoma a la ventana
y mira a través de mis ojos
como los barcos anclados en el mar
se van esfumando en la noche
2010



Lirios y espejos


Esos truenos lejanos y sombríos
anuncian que mayo está cerca
que las lluvias cubrirán de sombras la tierra
que los caminos en entre mis ojos
se llenarán de lirios y espejos
2010




ARBOL SIN MEMORIA

Manuel
no fue más que un niño endeble y solitario
que tenía la piel del color del camino real
la mirada llena de pájaros azules que picoteaban el alma de la ninfas del bosque
que defecaba flores en los huecos de las carboneras que hacia con sus manos escuálidas
que corría por los caminos grises del invierno
tratando de encontrar en los sueños
los parajes imposibles de la fantasía
su voz tierna como el canto de los ruiseñores
pintaba de mariposas las paredes de las tardes primaverales
y su desnudez la ondeaba el viento más allá de los días lluviosos de mayo
en que la alegría sucumbía al hambre


a veces lo encontraba solitario en las lejanas regiones del rocío
navegando a la deriva en un océano de celias tatuadas en el viento frío del amanecer
lo llamaba
volteaba el rostro
y me arropaba en el lienzo azul triste de su mirada
corría hacia mis brazos
y me abrazaba por largo rato
sentía como su piel afiebrada se derretía en mi piel
luego nos íbamos a los potreros del tío Alberto
atravesábamos los conucos del abuelo Ismael
jugábamos con el viento
hablamos con los pájaros
corríamos felices por las praderas infinitas del medio día
hasta terminar exhaustos debajo de un árbol sin memoria
a veces en el azul más limpio de su inocencia se quedaba dormido
lo veía moverse inquieto
temblar
sonreír
cuando despertaba me contaba que había estado en un hermoso lugar
donde seres luminosos con alas en la espalda jugaban con él
que les dijeron
que pronto estaría con ellos
y que ya nunca más sentiría hambre
ni frío
ni soledad

Manuel
No tuvo más escuela que su corta vida
Sus nueve años sin historia y sin ninguna procedencia

hoy que lo encontré dormido en una carbonera
arropado en su soledad
acurrucado en la nada
me deslumbró su recuerdo
descalzo
semidesnudo
sonriendo siempre
con su tristeza a cuesta
solitario
buscando entre los cubicuelos del hambre
un poco de agua
una fruta de lastima
un pedazo de pan

en las noches cuando se le hacia tarde
le suplicaba que se quedara con nosotros
no aceptaba
me miraba con toda su ternura acumulada entre sus manos
y se despedía de mí con un abrazo de eternidad
y se alejaba entre las sombras hacia ninguna parte
me quedaba junto al camino abrumado
por una inexplicable sensación de soledad
hasta que él se desvanecía en la distancia

con Manuel compartí la sed
el hambre
la pobreza
el frío
y la desnudez
y sobre todo la alegría infantil de correr
por los bosques memorables de la fantasía y los sueños


Manuel
nunca me dijo donde vivía
cuando le preguntaba
me señalaba con insistencia un lugar perdido en su memoria infantil
el cual yo no vería
ni encontraría
porque ese lugar sólo existía en el deseo que él tenía de tener un hogar


cuando le decía que quería ir a su casa
conocer a sus padres
me miraba azorado
y se alejaba huyendo
ondeando su desnudez en el viento
escurriéndose en los latidos del bosque

ahora que Manuel está muerto
hemos buscado por todas partes su hogar
y sólo hemos encontrado debajo de un gran árbol sin memoria
un lecho de flores y cenizas
donde Manuel todas las noches en su soledad moría de frío y ausencia
Abril 2010



Detrás de los espejos

Detrás de lo espejos de tu alma
un fantasma en su eternidad agoniza
2010



Relámpago de mariposas

De tus labios enrededado en el viento
un relámpago de mariposas
perfuma de colores la distancia
2010


Mariposa perdida

Es una mariposa perdida en tu voz
el otoño
2010



Surco de agua

Ebria de soledad y ausencia
hace surcos de agua en tu ombligo
la luna
2010

Trébol de agua


Trébol de agua
el sonido de la sangre
se ahueca en la mirada del viento
2010


Tibias palomas

Son tus senos
dos tibias paloma que anidan en mis manos
2010


Abrazo la ausencia

Desnudo la soledad
beso el silencio
abrazo la ausencia
hago el amor a la quimera
tan distante

2010


Voz mineral

Canta el viento con su voz mineral
la quimera del tiempo
2010


Espejo de agua

Es un espejo donde el viento se mira y rejuvenece
la distancia
2010

Ausencia

Un pájaro herido por la ausencia
el horizonte
2010


Las nubes

También sueñan como los Ángeles
las nubes
2010


El olvido

En la mirada de la ausencia palpita el olvido
2010


Voz desnuda

Con su voz desnuda
en el hondo silencio del tiempo
canta la tambora
su origen
2010




Los latidos del viento


Caracol perdido en los latidos del viento
en su lentitud el tiempo no tiene prisa
y en el pulso del agua
la luz de la luna tritura las sombras de la tarde
cuando por el sendero
la noche lo arropa en sus sábana de terciopelo
y en el sueño
el silencio roba la claridad al día
para ponerla en sus ojos
2010

QUIMERA DISTANTE.

Habitas en mis sueños
corres desnuda por los pasillos de mi alma
hasta las imaginarias habitaciones del alba
en donde te quedas para siempre en mi voz
mi voz que construye para ti un mundo de fantasía
quimera distante
flor de los Andes
ángel de tentación
mujer que traspasa el tiempo y la distancia
y se pierde entre las luces y la fantasía de la ciudad
busca entre los túneles de la noche un poco de amor
2010




ARBOL DE SOMBRAS


Hace tiempo te esperaba
llegaste dormida en la luz de un relámpago
arropada en los sueños
vestida de silencio
descalza sobre la transparencia de mi voz
dejando tus huellas entre mis ojos
que te tocan
que te desnudan
que te acarician el pubis
que trepan hasta la cúspide imaginaria del placer
que se ahondan hasta el orgasmo en tu sexo
mis ojos que tejen en tu piel un vestido de música y flores
donde el alba es una luz que se desgrana en los latidos de la pasión
tu piel que deja entre mis manos el dulce sonido de tu aroma
que en la ausencia se deshoja en la tentación de lo prohibido
tu cuerpo desnudo lo dibujo en el nocturno lienzo del insomnio
y pongo dos alas en tu espalda
cierro los ojos
y estás a mi lado
aunque hace tiempo te alejas entre las brumas de la ausencia y el olvido
es allá
en los ignotos paraje de los recuerdos
donde esta amor como un árbol de sombras
germina
crece
2010




ESPEJISMO DE LUNA LLENA.

En mi voz
tus senos resplandecen como el agua
bajo la luz de la luna
dos alas crecen en tu espalda
la noche es una flor que en tu piel renueva sus pétalos minerales
y en la vaguedad infinita de tus ojos
el mar pinta de pájaros azulmarinos el horizonte
temblor del viento detrás de los espejos aterciopelado de la alborada
libélula de cristal atrapada en los contornos luminosos de tus fantasías
y en la voz del deseo
dos tatuajes de sal se desnudan a la pasión
templos de leche
colinas de nata
pirámides de azúcar
amanece en tu mirada un sol ebrio de eternidad
y la luz
como un ángel de cristal líquido
danza en los límite de tu desnudez y se aleja
y junto a un camino de estrellas
en su génesis de humedad
el rocío se desvanece
y entre tus piernas
en noches de olvido y hastío
el fuego consume sueños placeres
tentación de lo infinito es el pecado de amar lo prohibido
torres de algodón
hondura de la nada es la distancia
que naufraga en la pesadumbre de la ausencia
canto de sirena
tibios pezones de miel
tu desnudez
ondula en mis recuerdos
como un espejismo de luna llena
2010




PENSARTE TAN DISTANTE.


Pensarte tan distante
sentada en un trono de ámbar
mujer que habitas en mis sueños
equidistante de la ternura y la pasión
retenida entre las brumas del alba
diosa primaveral
enredadera luminosa que trepa por las paredes de mi voz
canto de amor
unicornio de cristal bajo las lunas de abril
estrella de azúcar derretida en la frente del horizonte
largo suspiro del mar que salpica de salitre las ciudades
atrapadas en la fantasía del neon
por sus calles de hastío
un fantasma herido por el tiempo
pregunta tu nombre a pálidos transeúntes
atrapado entre los espejos del olvido
2010




Haití

Grito que desgarra la inocencia rota por el dolor
voces atrapadas bajos los escombro del llanto
ciudades incineradas
cuerpos mutilados
cadáveres atrapados en las enredaderas del viento
y detrás de los parpados heridos de la noche
la multitud azorada no despierta del horror
escarba entre los escombros
busca entre las cenizas un suspiro
halito de vida
luz que palpita en la oscuridad de los días pasajeros
en la esperanza atrapada bajo los escombros
en las manos solidarias que remueven las piedras
buscando encontrar bajo las ruinas de la sangre
el corazón herido de la luz
2010




PERGAMINO DE LAGRIMAS


Mi voz dibuja en un pergamino de lágrimas
un lejano horizonte de caña y sangre
en donde el tiempo acumula
en un rincón de mi alma
voces quebradas por el látigo
2010


BARCOS NEGREROS

En su itinerario de horror
barcos negreros vomitan cadáveres en una mar de topacio
anidan en el viento voces quebradas por el látigo
trapiche oxidado por un dolor ancestral
areito fúnebre
batey desolado
aluvión sangriento
sudor que al tocar la tierra se convierte en sangre
miradas de sal derretidas por el sol
cadenas que atan a la quimera al canto de las luciérnagas
luna de que todas las noches llora sobre las ceibas
caminos de luto y gloria
cruces clavadas en el útero de la inocencia
corazas plateadas en donde se enseñorea la muerte
pasos que se pierden entre las sombras en donde se cobijan los sueños
pechos reventados por un rayo carnívoro
grito diluido en la memoria de una raza que se extinguió en su heroísmo
llora el tiempo en el pecho de la noche que el viento enlutece
isla perdida en la ruta del sol
antigua y ambigua
ubicada en un cateto de azúcar y sangre
puerta de jade por donde penetraron los caballos apocalípticos
a perforar con sus arcabuces la tierna inocencia de los tainos
2010



Lirios de agua

Mis manos dibujan lirios de agua en los murales imaginarios de tu alma
y en la profundidad de los sueños se desnudan las palabras en la voz del deseo
2010




Vestida de luna

Hace tiempo la sueño
vestida de luna en su desnudez
dejando sus huellas sobre las alfombras nocturnas del tiempo
alejándose para siempre entre las luces y las sombras
de la ciudad agrietada por la ausencia
hacia los antiguos suburbios del alba
2010


Gota de sombra

Una gota de sombra en la distancia
es la tarde
2010


Atardece

Atardece
mayo agoniza
llovizna
Los flamboyanes sueñan
Julio 2010

TRAMPA ANCESTRAL


Pedazos de luna derritiendo entre los espejos de las madrugadas
espada vencida por la gloria
relámpago anfibio
torbellino de luz
tres naves carnívoras navegando entre la bruma de agosto
hacia las luces y las sombras de octubre
boca llena de una luz mineral
trampa ancestral
junto al sendero del ocaso un lirio resplandece
sonidos de tamboras en la voz destemplada del viento
trapiche desolado
cañaveral ensangrentado por un sonido de cadenas rotas
danza victoriosa
litoral de cenizas
lagrimas de cera en los ojos de la quimera
y más allá del resplandor amarillo de las olas que iluminan el amanecer
cadáveres mutilados chorrean sangre sobre los pergaminos de la historia
2010


Flota en mi voz

Hay mariposas flotando en mi voz
un ángel asoma a la ventana
y mira a través de mis ojos
como los barcos anclados en el mar
se van esfumando en la noche
2010


Truenos lejanos

Esos truenos lejanos y sombríos
anuncian que mayo está cerca
que las lluvias cubrirán de sombras la tierra
que los caminos entre mis ojos
se llenarán de lirios y espejos
2010



Un día de otoño

Nací un día de otoño,
cuando los soles eclipsados de noviembre
emergían despacio en las aguas cenagosas
del amanecer.
2010



Olor vegetal

Más allá del bohío
el olor vegetal de los hornos
evidencia que el hambre ronda los días
2010


Rayo d eternidad

Un ángel herido por un rayo de eternidad
solloza en brazos de la quimera
2010




SUSURRO IMAGINARIO

Copos de sombras manchan de ausencia el olvido
la voz empañada por el limo verde del ocio
es apenas un susurro imaginario
que se pierde en la noche



Gris crepúsculo

Luminoso oleaje de mariposas en el gris crepúsculo del invierno
Nov. 2010


Caracol dormido

Caracol dormido en la pradera infinita de una mirada
el sol
nov. 2010

Galopa sus sueños

Sobre un unicornio invisible la lluvia galopa sus sueños
Nov. 2010


Paisaje de lirios

Perfumado paisaje de lirios en el atardecer de la vida
Dic. 2010




Mis padres
I
Mis padres
habitantes de las noches más lejanas del olvido
inquilinos del rocío
hijos de la pena
náufragos del hambre
transeúntes eternos de las noches lívidas del verano
II
Mis padres
alegres tamboreros del alba
que tejen con sus manos tiernas los colores vegetales del bosque
anónimos cazadores de sueños
que hacen surcos de amor en el viento en donde siembran la vida
III
Mis padres
peregrinos de la sed hundiéndose en la lluvia
temblorosas sus huellas
se deshojan en la piel arrugada del camino amarrillo del otoño
sus voces cuajadas de ausencia tienen profundas raíces de olvido
y entre sus ojos
el sol del crepúsculo estalla en la sed
del dolor ancestral del desarraigo
pesa tanto la sangre en el recuerdo
que deja en la mirada por siempre
una pena escondida
IV
hijos de un dolor lejano
mis padres
cargan sobre sus hombros el peso de una historia antigua y amarga
de barcos de sangre naufragando en los sueños
perforados por los disparos de los arcabuces
que en el génesis del aire
sembraron de cadáveres la primavera
salpicando de sangre los espejos del tiempo
V
Mis padres
ángeles de ternura que habitan en los fantásticos parajes del alba
donde siembran esperanzas en las claras llanuras del rocío
en donde el amor estalla entre las manos del viento
y en donde la vida
a pesar de todo
germina en el canto de los labradores
Dic. 2010


____________________________________________________________________________





Toda mi vida no podrá resarcir el dolor acumulado en mi interior
Dic, 2010

Se me hizo tarde soñando
pesa tanto el pasado en la conciencia
que no se sí podré alcanzar el alba
Dic. 2010


Muchas veces me he preguntado sí de verdad ha valido la pena vivir
Dic. 2010

Capullos de luna llena adornas las noches del verano
Dic. 2010

Dos lirios de agua crecen en tus ojos
Dic. 2010

TRAS LAS HUELLAS, DE FRANCISCO BUENO ZAPATA…

TRAS LAS HUELLAS, DE FRANCISCO BUENO ZAPATA…



Escrito por: Pascual Ortiz (komera@hotmail.com)


Santiago Rodriguez, municipio de San Ignacio de Sabaneta. No hay mayor muestra de amor, que dar la vida por lo que se ama. Saber corresponder en el momento histórico a las exigencias de los más pobres, es el real homenaje que debemos darle a nuestros héroes nacional, Francisco Bueno Zapata y a Napoleón Méndez.





No fue casual la integración de Francisco a la lucha libertaria en contra de la opresión que vivían los dominicanos/as por el asesino Rafael Leónidas Trujillo, “benefactor y padre” del Doctor Joaquín Balaguer y memoria viva del León. Todo el país sufrió y derramo sangres de jóvenes, hombres y mujeres que no se arrodillaron a la tiranía ni a sus representantes. Que lo había en todos el pais. Así como los hubo y los hay hoy en Santiago Rodríguez, cobra cheque para el benefactor y nuevo visionario Leonel Fernández.

Recordamos este pasado domingo 12 de diciembre el 47 aniversario del asesinato del hombre humilde, callado y solidario con los pobres, Francisco Bueno. Quien se adhirió al Movimiento de Liberación, 14 de Junio. El sufrimiento que observaba en el pueblo, lo hizo comprometerse e ir a la montaña.

Debemos pasar del homenaje, a los hechos. El programa mínimo de la Raza Inmortal tiene que ser el objetivo de todos/as los/as que creemos, en que no fue en vano la muerte de Francisco. No podemos seguir posponiendo las propuestas que enarbolaron los Catorcistas. Quienes lucharon no solamente por hacer desparecer el régimen trujillista, sino que su fin era y fue transformar las estructuras injustas que aun se mantiene 47 años después. Con otras forma, sutil, inmoral; pero que mantiene el sufrimiento de nuestros pueblos. No se les quita la vida de un cuajo a los pobres, sino que lo aniquilan a plazo, lo hacen mendigar, pedir, depender del gota a gota de tarjeta liquidadora de la dignidad y la vida de los pobres.

Observando los rostros de quienes participaron en el acto de homenaje, hombres y mujeres humildes que reflejaban los años que han vivido; militantes, héroes vivos del 14 de junio. Los años no han podidos doblegarlo. Pero sentí una terrible angustia, al buscar su relevo presente, me dio miedo. Se hizo doloroso tener que reconocer que los jóvenes, los hombres y mujeres de Sabaneta, están por otro lado. Y me pregunto que pasara con los ideales de las Razas Inmortal, que cargan estos viejos troncos, que aun están vivos. Yo espero que siembren en nuestras generaciones sus ideales.

Se hace necesario evidenciar con nuestros compromiso y transformar la injusticia que vivimos los dominicanos/as. Es urgente que en el día a día, vivamos con firmeza hoy y en nuestro presente los ideales revolucionarios del 1J4. Recojamos las banderas justas y solidarias, la semilla ya sembrada que debemos dejar que germine y trasforme nuestra razón de vivir.

Sino, no tiene sentido homenajear y recordarlo, como si todo esté resuelto. Los Sabaneteros/as, estamos convocado correr, el sufrimiento del pueblo, no espera; detrás de las huellas de Francisco Bueno. Asumiendo en nuestro presente el compromiso de transformar la farsa democracia en que vivimos.

Enteremos este capitalismo, representado en los partidos tradicionales (PLD-PRD-PRSC), maldito; que aun mata a nuestro pueblo.

miércoles, diciembre 08, 2010

Primer Encuentro Internacional de Poetas del Mundo

Primer Encuentro Internacional de Poetas del Mundo
“CAMINO AL SUR”

Une Trawün Walmapu Wirintukufe
“WILLI RÜPÜ MEW”

Del 19 al 28 de febrero 2011


Poets of the World prepares meeting with the Mapuche people.

«Poetas del Mundo » prépare une rencontre poétique avec le peuple mapuche.

حركة شعراء العالم تهيا ملتقى شعري مع ساكنة مابوشي



اللقاء الدولي الاول لشعراء العالم
« الطريق الى الجنوب »
من 19 الى 28 فبراير 2011


CHILE-Santiago: La ONG-MUNDIAL “Poetas del Mundo” está organizando el PRIMER ENCUENTRO DE POETAS DEL MUNDO “CAMINO AL SUR” - UNE TRAWÜN WALMAPU WIRINTUKUFE “WILLI RÜPÜ MEW”, actividad que se desarrollará del Sábado 19 al lunes 28 de febrero 2011 en Santiago, la capital chilena, la Isla de Chiloé y la Región de los Lagos, a más de Mil kilómetros al Sur de Santiago en pleno corazón del país mapuche. El programa contempla además un acto conmemorativo al primer aniversario del terremoto que sacudió la zona el 27 de febrero 2010, sismo considerado el quinto más violento que se registra en el planeta y que dejó cientos de víctimas fatales y cientos de miles de damnificados. La actividad se llevará a cabo el mismo día 27 de febrero y en el epicentro de la catástrofe que golpeó duramente a los chilenos.

Otro de los momentos fuertes del evento será la visita a los presos mapuches detenidos en las cárceles de Temuco y Angol acusados de protagonizar “actos terroristas”. Muchos recordarán las emblemáticas huelgas de hambre que estos prisioneros realizaron en el transcurso de este año y que tuvo a varios de ellos al borde de la muerte.

Este evento poético se enmarca en lo que es uno de los principales deberes de todo poeta del mundo, “no dejar de visitar ningún barrio para llevar la palabra, como si ésta fuese lluvia que cae sobre la tierra, haciendo ver un espectáculo de gracia, como si fueran flores para los ojos de la humanidad. El poeta será la luz que guía al guerrero como si fuera dunas en la oscuridad de la noche.” [Artículo 8, Manifiesto Universal de poetas del Mundo]






Primer Encuentro Internacional de Poetas del Mundo
“CAMINO AL SUR”

Une Trawün Walmapu Wirintukufe
“WILLI RÜPÜ MEW”

Del 19 al 28 de febrero 2011


Poetas del Mundo en su misión por la paz, la justicia y la defensa de los pueblos originarios, organiza este primer encuentro internacional de poetas “Camino al Sur”, como una expresión de solidaridad con las comunidades mapuches que desde la llegada del invasor viven en permanente resistencia hacia quienes acosan su existencia. Llamamos a los poetas del mundo entero a tomar conocimiento de la realidad que vive el país mapuche y a expresar su apoyo a través del arte de la palabra.




PROGRAMA

Sábado 19 de febrero

Recepción de los invitados

20:00 Inauguración del encuentro en la Consejería Indígena Urbana. Coctel Mapuche y música mapuche. [Noche Hotel en Santiago]


Domingo 20 de febrero

08:00 Salida al Sur

13:00 – 14:00 Almuerzo en Chillán [Silla del Sol en mapudungun] es una comuna de la zona centro Sur de Chile y capital de la Provincia de Ñuble, además forma junto con la comuna de Chillán Viejo la Conurbación Chillán. La ciudad es también conocida como Cuna de la Patria o Tierra de Artistas. Es sede de la Diócesis de Chillán.

18:00 Llegada a Temuco e instalación en hotel. El nombre de la ciudad procede de Temuko, que es un término en mapudungun que significa 'agua de temo', el temo ['temu' en mapudungun], es un árbol nativo de la familia de las mirtáceas cabezaceas. Temuco es la capital de la IX Región de la Araucanía y de la Provincia de Cautín, Chile, se ubica a 670 kilómetros al sur de Santiago. Por su cercanía a una serie de balnearios lacustres, constituye un centro desde el cual parten diversos circuitos turísticos.

20:00 Acto público frente a la Cárcel de Temuco. Lectura de poemas

22:00 Cena [Noche en Temuco]


Lunes 21 de febrero

09:00 – 11:00 Visita a los presos mapuches en la Cárcel de Temuco. Taller literario.

11:00 Salida al Sur

13:30 – 15:30 Almuerzo en Panguipulli ['Cerros del puma', del mapudungún pangui=púma pulli=cerros] es una comuna ubicada en la Provincia de Valdivia, en la XIV Región de Los Ríos. Posee una población de 33.273 habitantes [censo de 2002] y una superficie de 3.332km². Limita con las comunas de Villarrica, Los Lagos, Lanco y Futrono, así como con la República Argentina. Panguipulli también es conocida como la 'Comuna de los Siete Lagos', ya que en su territorio se encuentran los lagos Calafquén, Pullinque, Pellaifa, Neltume, Riñihue, Pirihueico y Panguipulli, en cuya ribera se encuentra el pueblo del mismo nombre, cabecera de la comuna. Sus primeros habitantes conocidos fueron los mapuches quienes poblaron sus riberas. Si bien el pueblo de Panguipulli fue fundado oficialmente en el año 1946, se conocen registros escritos con su nombre desde 1776. El turismo actualmente es un actividad que toma un realce muy importante en el 'Destino Sietelagos', marca con la cual la comuna de Panguipulli se posiciona en los mercados nacionales e internacionales

15:30 Salida más a Chiloé. Chiloé es una transformación de Chilhué, la adaptación al español de chillwe, palabra que en mapudungun significa «lugar de chelles». Los chelles [Larus maculipennis], también llamados cáhuiles o gaviotines, son aves blancas de cabeza negra, muy frecuentes en las playas y lagunas del archipiélago. El archipiélago de Chiloé está localizado en el sur de Chile, entre los paralelos 41º y 43º de latitud sur. Comprende principalmente una gran isla, la isla Grande de Chiloé, además de gran número de islas e islotes menores. El archipiélago tiene una superficie de 9.181 km² y contaba con una población total de 154.766 personas en el año 2002.
Otros datos referentes a Chloé:
* Cultura 'tri-meztiza', mezcla de Chonos [pueblo indìgena de la Isla, de rasgos blancos, ojos claros y colorines], Veliches y españoles.
* Enorme cantidad de mitología
* Variado folklore, muchos bailes y canciones
* Amplitud gastronómica, modos de cocina únicos en Latinoameríca
* Ultima posesión del Reino de españa en América Del Sur
* Anexado al reino de Chile en 1826
* Los chilotes colonizaron la patagonia, y tienen presencia en muchos de los hitos màs importantes de la historia nacional como en el combate naval de Iqueque.
* Excepciones jurídicas mundiales, en Chiloé es el unico lugar del mundo en donde las casas son bienes muebles [se mueven de un lado a otro]

19:00 llegada a Ancud e instalación en la estadía

20:00 bienvenida y comida

23:00 clausura [tomando en consideración lo agotador del viaje]

Martes 22 de febrero

9:00 Salida de Ancud a Lelbun

11:45 Llegada a Lelbun

13:00 bienvenida con autoridades de la Comuna y almuerzo chilote

15:00 fiesta religiosa chilota en Lelbun

16:00 presentación de folklor y teatro chilote

17:00 mesas de trabajo

20:00 once Chilota

21:00 fiesta cierre

Miércoles 23 de febrero

9:00 inicio de desayuno en Lelbun

10:00 ida a Castro

10:45 llegada a Castro

12:00 acto bienvenida en Castro

13:00 almuerzo

15:00 recorrido por la Capital Provincial [Castro], [Palafitos, catedral [única expresión barroca de la Isla] feria artesanal, etc.]

18:00 Mesas de trabajo.

19:00 Premiación del concurso literario

21:00 Clausura y regreso a Ancud.

Jueves 24 de febrero

08:00 Salida a Panguipulli

14:00 Almuerzo en Panguipulli

15:30 – 16:30 Encuentro cultural con las comunidades mapuches.

16:30 Salida a Curarrehue por impresionante ruta de lagos, bosques, ríos y montañas. El nombre Curarrehue es de origen mapuche, en su idioma el Mapudungun significa: Kura 'piedra', Rehue es un altar sagrado [altar de piedra]. Comuna fronteriza que fue fundada en 1981. Se encuentra a 40 Km de la frontera con Argentina por el Paso Mamuil Malal. Su comunidad es principalmente de origen mapuche y las actividades económicas principales son la industria maderera y ganadería. Incipientemente comienza a mostrar sus atractivos turísticos, donde destacan lagos, ríos y volcanes en un entorno protegido de la civilización humana. Existe un museo vivo, donde se puede compartir con los habitantes y degustar de la gastronomía de origen mapuche. La comuna junto a Pucón y Villarrica forman parte del polo de desarrollo llamado lacustre andino. Lugares atractivos son los volcanes Quetrupillán [localmente conocido como Mocho], Lanín [inactivo de cono perfecto] y Sollipulli [tipo caldera], los primeros se encuentran ubicados en el Parque Nacional Villarrica, el que incluye al volcán activo Villarrica, el tercero se encuentra hacia el norte por el camino hacia Reigolil.
20:30 Instalación hotel.

21:00 Cena con autoridades y poetas locales.


Viernes 25 de febrero

09:00 – 13:00 Diversas actividades con la Comuna de Curarrehue

13:00 – 15:00 Almuerzo de despedida de Curarrehue.

15:00 Salida a Villarrica. En 1552 Gerónimo de Alderete, enviado por el Gobernador de Chile Pedro de Valdivia, partió desde La Imperial [actual Carahue] a fundar Villarrica, en el mismo lugar donde hoy se erige la ciudad. Villarrica fue fundada junto al margen austral del río Toltén y la orilla occidental del lago de Mallalauquén [actualmente, lago Villarrica]. Gerónimo de Alderete la nombró 'Santa María Magdalena de Villa Rica', con alusión a los ricos lavaderos y vetas de oro, que se descubrieron en las quebradas de los oteros y bosques.
18:00 Llegada a Villarrica – Instalación.

20:00 Acto público en el Centro Cultural de Villarrica – Cóctel


Sábado 26 de febrero

09:00 Salida a Angol. [Subir a gatas] es una ciudad y comuna de Chile, capital de la Provincia de Malleco en la IX Región de la Araucanía. Está ubicada al pie de la cordillera de Nahuelbuta y junto al río Vergara. Se ubica a 569 kilómetros al sur de Santiago. En el año 1560, la ciudad fue trasladada al norte por el Gobernador García Hurtado de Mendoza con el nombre de San Andrés de Los Infantes, pero fue atacada en el año 1599, otra vez por los araucanos.


13:00 Llegada a Angol. Instalación hotel y almuerzo.

15:00 – 17:00 Visita a presos mapuches en la Cárcel de Angol. Taller Literario y acto artístico.

20:00 Acto Poético Artístico en lugar público de Angol.

22:00 Cena


Domingo 27 de febrero

09:00 Salida hacia a Curanilahue, epicentro del Terremoto del 27 de febrero 2010. A un año del quinto terremoto más grande que se registre en la historia universal, los poetas del mundo se concentran con las comunidades damnificadas del sismo. Curanilahue, en el año 1560, la ciudad fue trasladada al norte por el Gobernador García Hurtado de Mendoza con el nombre de San Andrés de Los Infantes, pero fue atacada en el año 1599, otra vez por los araucanos. En el año 1611 fue trasladada un poco más al sur con el nombre de San Luis de Angol, pero no prosperó. En el año 1637 el Gobernador Lasso de La Vega, la refundó con el nombre de San Francisco de La Vega, pero en el año 1641, fue destruida nuevamente por los mapuches. Fue repoblada el año 1695 con el nombre de Santo Tomás de Colhue, pero fue atacada nuevamente por indígenas. La actual ciudad de Angol, fue fundada definitivamente por Cornelio Saavedra Rodríguez, el 7 de diciembre de 1862.

12:00 Acto conmemorativo al terremoto del 27 de febrero en la plaza de Curanilahue.

13:30 – 15:00 Almuerzo en Curanilahue.

15:00 salida rumbo a Santiago.


Lunes 28 de febrero

09:00 – 13:00 Acto de Cierre en Sala América de la Biblioteca Nacional. Invitados comparten con los poetas y artistas de pueblos originarios [Mapuche, Aymara, Rapa Nui] Conferencias, presentación de libros, Lecturas, números artísticos y entrega de diplomas.

13:30 Almuerzo de despedida.



La ONG-MUNDIAL 'Poetas del Mundo' [PPdM] es una organización de poetas que ponen su arte al servicio de la humanidad.

No estamos ligados a ningún gobierno o institución política, ni religiosa, ni de ningún tipo. En lo económico, somos totalmente independientes, no recibimos ayuda alguna para funcionar, nos autofinanciamos gracias al apoyo de algunos poetas que lo hacen de manera voluntaria. Participar en nuestro movimiento no tiene costo alguno.

Poetas del Mundo fue fundado el 14 de octubre 2005 en Valparaíso – Chile, por el escritor chileno Luis Arias Manzo, en poco tiempo se convierte en el principal gremio de poetas del planeta reuniendo ya [NOVIEMBRE 2010] a más de 7 MIL miembros de más de cien países de los cinco continentes.

Uno de sus principales objetivos es convertir la palabra en una FUERZA REAL, capaz de influir en los destinos del mundo y en el equilibro del planeta.

En nuestro interior funciona un Cuerpo Diplomático Poético, el que debe darle funcionalidad a nuestras acciones poéticas en pro de la PAZ, porque visto el estado del mundo, es necesario que intervengamos en los conflictos que amenazan la estabilidad del planeta. La misión del poeta, de cada miembro, con título o sin título, es grandiosa, fundamental, porque su misión es cotidiana y permanente y no se enmarca en fronteras materiales que dividen a los seres humanos.

Por tratarse de una organización que se autofinancia, la mayoría de los encuentros que realizamos no cuentan con financiamiento; son los propios poetas quienes se pagan su gastos de participación o gestionan las ayudas en sus países para lograr la participación.

VALOR DEL APORTE DE PARTICIPACIÓN:
Poetas del Mundo= 995 Dólares
Otros= 1.200 Dólares
CUBRE: hoteles [9 noches], transportes internos [se recorrerán más de 3 MIL Kilómetros], alimentación diaria, credenciales, documentos oficiales del evento, carpeta [portafolios] participación en antología poética [libro en papel editado por Apostrophes Ediciones].

Condiciones de consignación:

Preinscripción USD 200 [No reembolsable]
Saldo al momento de registrarse el día 19 de febrero de 2011

COMO CONSIGNAR:

Por Paypal
[con tarjeta de crédito: VISA, MASTERCARD, AMERICAN EXPRESS, ETC…]
http://www.apostrophes.cl/detalle.asp?iPro=553

Por Western Union
a nombre de Maggy Gómez Sepúlveda.
Santiago – Chile

Giro Bancario [para pago en Chile]:
Apostrophes S.A.
Banco: BBVA
Nº Cuenta: 0504-0074-0100026558
Santiago - Chile.

CONTACTOS:


Luis Arias Manzo
[Fundador-Presidente Mundial]
http://www.poetasdelmundo.com/verInfo_america.asp?ID=377
info@poetasdelmundo.com


María Inés Huenuñir Antihuala
[Embajadora - País Mapuche]
http://www.poetasdelmundo.com/verInfo_america.asp?ID=6918
huenuir@yahoo.es


Jairo Gerak Millalonco Velásquez
[Cónsul - Chiloé]
http://www.poetasdelmundo.com/verInfo_america.asp?ID=6754
pewu.newen@gmail.com

Publicación: 15-11-2010

CHILE, Santiago: The NGO-WORLD- La ONG-MUNDIAL 'Poets of the World' is organizing the FIRST MEETING OF POETS OF THE WORLD 'ROAD TO THE SOUTH' _“CAMINO AL SUR” - UNE TRAWÜN WALMAPU WIRINTUKUFE “WILLI RÜPÜ MEW”, activity will take place from Saturday 19 to Monday, February 28, 2011 in Santiago, the Chilean capital, la Isla de Chiloé and the Región de los Lagos, more than a thousand kilometers south of Santiago, in the heart of the country.

The program also provides an event commemorating the first anniversary of the earthquake that struck the area on February 27, 2010, earthquake considered the fifth most violent recorded on the planet and left hundreds of deaths and hundreds of thousands homeless. The activity will take place the same day 27 February and at the epicenter of the catastrophe that hit hard to Chileans.

Another of the highlights of the event will be the visit to the Mapuche prisoners detained in jails in Temuco and Angol accused of 'terrorist acts.' Many will remember the hunger strikes emblematic these prisoners held in the course of this year and had several of them on the brink of death.

This event is part poetry which is one of the prime duties of every poet of the world do not miss visit any neighborhood to spread the word, as if it were rain falling on the earth, making a show of grace, as if they were flowers to the eyes of the mankind. The poet will be the guiding light to the warrior like dunes in the dark of night.” [Article 8, Universal Manifesto of poets of the World]


First International Meeting of Poets of the World
'ROAD TO THE SOUTH'
Une Trawün Walmapu Wirintukufe
“WILLI RÜPÜ MEW”
From 19 to 28 February 2011


Poets of the World in its mission for the peace, justice and the protection of indigenous peoples, organized the first international gathering of poets 'ROAD TO THE SOUTH', as an expression of solidarity with the Mapuche communities that since the arrival of invading living in constant resistance to those who harass their existencia. We call upon the poets of the world to take cognizance of the reality of the Mapuche nation and express their support through the art of the word.

PROGRAM

Saturday February 19

Receiving guests
20:00 Opening of the meeting at the Urban Indigenous Ministry. Cocktail Mapuche and Mapuche music. [Night Hotel in Santiago]

Sunday, February 20

08:00 Departure to South
13:00 - 14:00 Lunch in Chillan
así como con la República Argentina.
[Silla del Sol in mapudungun] is a commune in the southern central Chile, capital of the Province of Ñuble, also form along with the town commune of Chillán viejo la Conurbación Chillán. The city is also known as the Cradle of the Nation or Earth of Artists. It is the seat of the Diocese of Chillán.
18:00 Arrival to Temuco and installation at hotel. The city's name comes from Temuco, which is a term in Mapudungun which means 'water of fear', _'agua de temo', ['temu' en mapudungun], is a native tree of the family mirtáceas cabezaceas. Temuco is the capital of the IX region of Araucanía and the Province of Cautín, Chile, is located 670 kilometers south of Santiago. Due to its proximity to a number of resorts lake is a center from which to start various tour operators. 20:00 Public act front the jail of Temuco. Poetry reading
22:00 Dinner [Night in Temuco]

Monday, February 21

9:00 to 11:00 Visit to the Mapuche prisoners in the jail of Temuco. Writing workshop.
11:00 Departure to South
13:30 to 15:30 Lunch in Panguipulli ['Cerros del puma', del mapudungún pangui=púma pulli=cerros]
is a commune located in the province of Valdivia, in XIV Region de Los Ríos. It has a population of 33,273 inhabitants [Census 2002] and an area of 3.332km ². It borders with the communes, of Villarrica, Los Lagos, Lanco and Futrono, well as with Republic Argentina. Panguipulli also is known as the 'commune of de los Siete Lagos', since in its territory the lakes- los lagos Calafquén, Pullinque, Pellaifa, Neltume, Riñihue, Pirihueico y Panguipulli, whose shores is found the village of the same name,header of the commune. Its first known inhabitants were the Mapuche who populate its shores. While the village of Panguipulli was officially founded in year 1946, written records are known under his name since 1776. Tourism is now an activity that takes a very important enhancement in the 'Destino Sietelagos' brand name under which the commune of Panguipulli positions in national and international markets
15:30 Departure to Chiloé. Chiloé is a transformation of Chilhué, the Spanish adaptation of chillwe, word that mapudungun meaning «lugar de chelles». _ 'place of chelles.'Los chelles [Larus maculipennis], also called Cahuil or terns, _ cáhuiles o gaviotines, are white birds of
black head, very common on the beaches and lagoons of the archipelago. The Chiloé archipelago is located in southern of Chile, between a parallels 41 º and 43 º south latitude. Mainly comprises a large island, the Isla Grande de Chiloé, also a large number of islands and smaller islands.
The archipelago has an area of 9,181 km ² and had a total population of 154,766 people in year 2002. Other information relating to Chloe: Culture 'tri-meztiza' mixture of Chonos
[indigenous people of the island, of features white clear eyes and colorful] Velich and Spanish.
Huge amount of mythology
Varied folklore, many dances and songs
breadth of gastronomic, unique cooking modes in Latin America,
Last possession of the Kingdom of Spain in South America
Anexado al reino de Chile en 1826
The chilote colonized tha Patagonia,
and have a presence in many of the most important milestones of national history and in the naval battle of Iqueque.
Legal exceptions global, in Chiloé is the only place in the world where the houses are real,
Furniture [move from side to side]
19:00 arrival Ancud and Stay installation
20:00 Welcome and food
23:00 closing [Taking into account how tiring journey]

Tuesday, February 22

9:00 Departure from Ancud to Lelbun
11:45 Arrive to Lelbun
13:00 Welcome with authorities of the Commune and chilote lunch
15:00 religious party chilota in Lelbun
16:00 presentation of folklore and chilote theater
17:00 workshops
20:00 once Chilota
21:00 Closing party

Wednesday, February 23

9:00 Breakfast beginning at Lelbun
10:00 trip to Castro
10:45 arrival to Castro
12:00 welcoming ceremony in Castro
13:00 Lunch
15:00 tour for the Provincial Capital [Castro], [Palafitos, catedral _ Cathedral
[Single expression barroca Island] craft fair, etc.].
18:00.Workshops.
19:00 Awards literary competition
21:00 Closing and return to Ancud.

Thursday, February 24

08:00 Departure to Panguipulli
14:00 Lunch at Panguipulli
15:30 to 16:30 Culture meeting with the Mapuche communities.
16:30 Departure Curarrehue for impressive route of lakes, forests, rivers and mountains.
The name Curarrehue is originally mapuche, in his language Mapudungun means:Kura 'piedra', Rehue, is a sacred altar [altar de piedra]. _ [Altar stone].Border commune founded in 1981.
It is 40 km from the border with Argentina for the step Mamuil Malal. His community is mainly Mapuche and the main economic activities are the timber industry and farming. Incipient beginning to show their tourist attractions, which include lakes, rivers and volcanoes in a protected environment of human civilization. There is a living museum, where you can share with the people and taste the gastronomy of mapuche origin. The commune near Pucon and Villarrica are part of pole development called lakeside Andean. Attractive places are the volcanoes Quetrupillán [ locally known as Mocho], Lanín [Inactive perfect cone] and Sollipulli [Type boiler], the first are located in Villarrica National Park, which includes the active volcano Villarrica, the third its is found north on the road to Reigolil.
20:30 Installation hotel.
21:00 Dinner with authorities and local poets.

Friday, February 25

9:00 to 13:00 Various activities with Commune of Curarrehue
Farewell lunch of Curarrehue
15:00 Departure to Villarrica. in 1552 Gerónimo de Alderete, sent for the Governor of Chile Pedro de Valdivia, he went from the Imperial [Current Carahue] to form Villarrica, in the same place where today stands the city. Villarrica was founded along the southern margin of the river Toltén and the western shore of Lake Mallalauquén [Currently Villarrica Lake].Geronimo de Alderete named it 'Santa Maria Magdalena de Villa Rica 'with reference to laundries and rich veins of gold, that discovered in the creeks of the knolls and forests..
18:00 Arrival to Villarrica - Installation.
20:00 Public event at the Cultural Center of Villarrica - Cocktail

Saturday, February 26

09:00 Departure to Angol. [Subir a gatas] [Rise to cats]is a city and commune of Chile,
capital of the Province of Malleco in the IX Region of Araucanía.It is located at the foot of the mountain of Nahuelbuta and along witt river Vergara.It is located 569 kilometers south of Santiago. In year 1560, the city was moved to the north by the Governor García Hurtado de Mendoza with the name of San Andrés de Los Infantes,but was attacked in year 1599, again by the araucanians.
13:00 Arrival to Angol. Installation hotel and lunch.
15:00 to 17:00 Visit to Mapuche prisoners in the jail of Angol.Workshop Literary and artistic act.
20:00 Art Poetic in public places of Angol.
22:00 Dinner

Sunday, February 27

09:00 Departure to the Curanilahue, the epicenter of the earthquake on February 27, 2010. A year after the fifth largest earthquake to be recorded in world history,the poets of the world are concentrated with communities affected for the earthquake.
Curanilahue, in year 1560, the city was moved to the north by the Governor García Hurtado de Mendoza with the name of San Andrés de Los Infantes, but was attacked in year 1599,
again by the araucanians. In year 1611 was moved a little further south with the name of San Luis de Angol, but was unsuccessful. In year 1637 the Governor Lasso de La Vega,
the refounded with the name of San Francisco de La Vega, but in year 1641, was again destroyed by the Mapuche. Was repopulated the year 1695 with the name of Santo Thomas de Colhue,
but was again attacked by natives. The present city of Angol,was founded by Cornelio Saavedra Rodriguez _ 7 december, 1862.
12:00 Event commemorating the earthquake of Feb. 27 in the Curanilahue square.
13:30 - 15:00 Lunch at Curanilahue.
15:00 departure to Santiago.

Monday, February 28

09:00 – 13:00 Closing ceremony in America Hall of the National Library.
Guests share with poets and artists of native peoples, [Mapuche, Aymara, Rapa Nui] Conferences, book presentations, readings, and delivery of diplomas.
13:30 Farewell lunch.

La ONG-WORLD 'Poets [PPdM] is an organization of poets who put their art in the service of humanity.

We are not tied to any government or political institution, or religious, nor of any kind.
Economically, we are totally independent, we do not receive any assistance work, self-supporting us with the support thanks of some poets who do so voluntarily. To Participate in our movement has no charge.

World Poets was founded on October 14, 2005 in Valparaiso - Chile by the Chilean writer Luis Arias Manzo, in a short time becomes the main guild of poets on the planet, gathering and [NOVEMBER 2010] more than seven thousand members of more than one hundred countries on five continents.

One of its main objectives is to convert the word into a real force, able to influence the destinies of the world and the balance of the planet.

Within us operates a body Poetic and diplomatic, which should provide functionality to our actions towards the poetic PEACE, because given the state of the world, it is necessary to intervene in conflicts that threaten global stability. The mission of the poet, of each member, wiht title or no title, is great, fundamental,because its mission is a daily and permanent and is not part of material boundaries that divide human beings.

Being a self-financing organization, most of the meetings we do not have funding; are those poets who pay their costs of participation or or manage the aid in their countries to engage.

VALUE OF THE CONTRIBUTION OF PARTICIPATION:
Poets of the World = $ 995_ Dollars
Other = $ 1,200 _ Dollars
Cover: Hotels [9 nights], internal transport,[ they will travel more than 3 thousand kilometers]
food , credentials, official documents of the event, folder [Portfolio] participation in poetry anthology,[Paper book edited by Apostrophes Editions].

Conditions of appropriation:
Pre-registration USD 200 [Non Refundable]

Balance at time of registration on February 19, 2011

HOW TO BE ENTERED:
For Paypal
[Credit card: VISA, MASTERCARD, AMERICAN EXPRESS, ETC ...]
http://www.apostrophes.cl/detalle.asp?iPro=553

For Western Union
to behalf of Maggie Gómez Sepúlveda.
Santiago- Chile
Bank Draft [For payment in Chile]
Apostrophes S.A.
Banco:_Bank: BBVA

Nº Cuenta: 0504-0074-0100026558
Santiago - Chile._ Account Number: 0504-0074-0100026558 Santiago - Chile.

CONTACTS:


Luis Arias Manzo
[[Founder-President World]]
http://www.poetasdelmundo.com/verInfo_america.asp?ID=377
info@poetasdelmundo.com


María Inés Huenuñir Antihuala
[Ambassador - Country Mapuche]
http://www.poetasdelmundo.com/verInfo_america.asp?ID=6918
huenuir@yahoo.es


Jairo Gerak Millalonco Velásquez
[Consul - Chiloé]
http://www.poetasdelmundo.com/verInfo_america.asp?ID=6754
pewu.newen@gmail.com

Publicación: 15-11-2010

Translated by_Traducido por Candida Pedersen

Noticias culturales - Antologia de Grandes Poetas -
PPdM:
http://www.poetasdelmundo.com/verInfo_europa.asp?ID=5776


«Poetas del Mundo » prépare une rencontre poétique avec le peuple mapuche.


CHILI-Santiago : L'ONG-MONDIALE « Poetas del Mundo » organise la PREMIÈRE RENCONTRE de POÈTES DU MONDE « SUR LA ROUTE DU SUD » - UNE TRAWÜN WALMAPU WIRINTUKUFE « WILLI RÜPÜ MEW », événement qui se déroulera du samedi 19 au lundi 28 février 2011 entre Santiago, capitale chilienne, l'Île de Chiloé et la Région de los Lagos, à plus de mille kilomètres au Sud de Santiago, en plein cœur du pays mapuche. Le programme prévoit en outre un acte commémoratif du premier anniversaire du séisme qui secoua la zone le 27 février 2010 ; séisme considéré comme le cinquième plus violent séisme jamais enregistré sur la planète, laissant derrière lui des centaines de milliers de victimes et des centaines de morts. L’événement se déroulera ce même 27 février, à l’endroit même où fut enregistré de l'épicentre de la catastrophe qui frappa durement les Chiliens.

Un autre temps fort de l'événement sera la visite rendue aux prisonniers mapuches détenus dans les prisons de Temuco et d'Angol, accusés d’avoir orchestré « des actes terroristes ». Beaucoup d’entre vous se souviennent certainement des grèves de la faim symboliques menées par ces prisonniers au cours de cette dernière année et qui ont poussé certains d’entre eux tout proche de la mort.
Cet événement poétique s’inscrit dans ce qui est un des principaux devoirs de tout poète du monde, « n’oublier aucun quartier pour porter la bonne parole, comme si celle-ci était la pluie qui tombe sur la terre, offrant un spectacle de grâce, telles des fleurs pour les yeux de l'humanité. Le poète sera la lumière qui guide le guerrier, tel des dunes dans l'obscurité de la nuit. » [Article 8, Manifeste Universel de Poetas del Mundo]


Première Rencontre Internationale de “Poetas del Mundo”
« SUR LA ROUTE DU SUD »
Une Trawün Walmapu Wirintukufe
« WILLI RÜPÜ MEW »
Du 19 au 28 février 2011


« Poetas del Mundo », dans le cadre de sa mission pour la paix, la justice et la défense des peuples originaires, organise cette première rencontre internationale de poètes « Sur la Route du Sud », et témoigne ainsi de sa solidarité aux Communautés mapuches qui depuis l'arrivée de l'envahisseur vivent une résistance permanente contre ceux qui entravent leur existence. Nous appelons les poètes du monde entier à s’informer sur la réalité vécue par le peuple mapuche et à exprimer leur soutien à travers l'art de la parole.

PROGRAMME

Samedi 19 février

Accueil des invités
20:00 Inauguration de la rencontre dans le Bureau du Gouvernement Autonome Indigène. Cocktail Mapuche et musique mapuche. [Nuit d’Hôtel à Santiago]

Dimanche 20 février

08:00 Départ vers le Sud
13:00 - 14:00 Déjeuner à Chillán [La Chaise du Soleil en mapudungun], commune de la zone centre Sud du Chili et capitale de la Province de Ñuble qui, en outre, constitue avec celle de Chillán Viejo, l’agglomération de Chillán. La ville est aussi connue comme « Berceau de la Patrie » ou « Terre d'Artistes ». Elle est le siège du Diocèse de Chillán.

18:00 Arrivée à Temuco et installation à l’hôtel. Le nom de la ville vient de Temuko, mot signifiant « eau de temus » en mapudungun. Le temus [« temu » en mapudungun] est un arbre endémique de la famille des mirtáceas cabezaceas. Temuco est la capitale de la IX° Région du Chili, située dans l'Araucanía et dans la Province de Cautín, à une distance de 670 kilomètres au sud de Santiago. Sa proximité avec de nombreuses stations thermales lacustres fait d’elle, le point de départ de divers circuits touristiques.
20:00 Acte public face à la Prison de Temuco. Lecture de poèmes
22:00 Dîner [Nuit à Temuco]

Lundi 21 février

09:00 - 11:00 Visite aux prisonniers mapuches dans la Prison de Temuco. Atelier littéraire.
11:00 Départ vers le Sud

13:30 - 15:30 Déjeuner à Panguipulli [« Collines du puma ». En mapudungún, pangui=puma pulli=collines], commune située dans la Province de Valdivia, dans la XIV° Région, celle de Los Ríos. Sa population est de 33.273 habitants [recensement de 2002] et sa superficie de 3.332km². Cette ville est limitrophe avec les communes de Villarrica, Lagos, Lanco et Futrono, mais également avec la République Argentine. Panguipulli est aussi connue comme la « Communauté aux Sept Lacs », car sur son territoire on trouve les lacs : Calafquén, Pullinque, Pellaifa, Neltume, Riñihue, Pirihueico et Panguipulli. Ce dernier abrite sur ses rives le village et chef-lieu qui porte le même nom. Les premiers habitants connus qui occupèrent ses rives furent les mapuches. Bien que le village de Panguipulli fut officiellement fondé en 1946, les premiers registres portant son nom datent de 1776. De nos jours, le tourisme connaît un essor particulièrement important avec « Destino Sietelagos » [Destination les Sept Lacs], marque sur laquelle s’appuie la commune de Panguipulli pour se « vendre » sur le plan national mais aussi international.

15:30 Départ pour Chiloé. Chiloé est une transformation de Chilhué, l'adaptation à l'espagnol de chillwe, mot qui en mapudungun signifie « le lieu des chelles ». Les chelles [Larus maculipennis], également appelés cáhuiles ou gaviotines, sont des oiseaux blancs à tête noire, très présents sur les plages et les lagunes de l'archipel. L'archipel de Chiloé est situé dans le sud du Chili, entre le 41º et 43º parallèle de latitude sud. Il est constitué d’une grande île, la Grande île de Chiloé, et un grand nombre de petites îles et îlots. L'archipel a une superficie de 9.181 km² et comptait une population totale de 154.766 personnes en 2002.

19:00 arrivée à Ancud et installation sur le lieu de résidence
20:00 accueil et repas
23:00 clôture [en fonction de la fatigue du voyage]

Autres données relatives à Chiloé :
* Culture « tri-éthnique », métissage entre Chonos [peuple indigène de l'Île, à la peau blanche, aux yeux clairs et roux], Véliches et espagnols.
* La mythologie est très présente
* Folklore varié, nombreuses danses et chansons
* Riche gastronomie, $3>$3>Mardi 22 février

9:00 Départ d'Ancud pour Lelbun
11:45 Arrivée à Lelbun
13:00 Accueil par les autorités de la Communauté et déjeuner chilote
15:00 Fête religieuse chilote à Lelbun
16:00 Présentation du folklore et théâtre chilote
17:00 Tables rondes
20:00 Collation Chilote
21:00 Fête de clôture

Mercredi 23 février

9:00 Petit-déjeuner à Lelbun
10:00 Départ pour Castro
10:45 Arrivée à Castro
12:00 Acte de bienvenue à Castro
13:00 Déjeuner
15:00 Visite de la Capitale Provinciale [Castro], [Palafites, cathédrale [seule expression baroque de l'Île], foire artisanale, etc.]
18:00 Tables rondes.
19:00 Remise des prix du concours littéraire
21:00 Clôture et retour à Ancud.

Jeudi 24 février

08:00 Départ pour Panguipulli
14:00 Déjeuner à Panguipulli
15:30 - 16:30 Rencontre culturelle avec les Communautés mapuches.

16:30 Départ pour Curarrehue par une impressionnante route de lacs, forêts, rivières et montagnes. Le nom Curarrehue est d'origine mapuche, dans sa langue, le Mapudungun, il signifie : Kura « pierre », Rehue est un autel sacré [autel en pierre]. Commune frontalière fondée en 1981. Elle se trouve à 40 Km de la frontière avec l'Argentine en empruntant le Col de Mamuil Malal. Sa Communauté est essentiellement d'origine mapuche et les activités économiques principales sont l'industrie du bois et le bétail. Elle commence à mettre en valeur ses attraits touristiques, notamment avec ses lacs, rivières et volcans situés dans un environnement protégé. Il existe un musée vivant, où l’on peut échanger avec les habitants et goûter à la gastronomie d'origine mapuche. La commune au même titre que Pucón et Villarrica fait partie du pôle de développement appelé lacustre andin. Ses lieux attractifs sont les volcans : Quetrupillán [localement connu comme Mocho], Lanín [inactif de cône parfait] et Sollipulli [de type caldeira]. Les deux premiers sont situés dans le Parc National Villarrica, de même que le volcan actif Villarrica, le troisième se trouve vers le nord sur la route de Reigolil.
20:30 Installation à l’hôtel.
21:00 Dîner avec les autorités et des poètes locaux.

Vendredi 25 février

09:00 - 13:00 Diverses activités avec la Commune de Curarrehue
13:00 - 15:00 Déjeuner d’adieux à Curarrehue.
15:00 Départ pour Villarrica. En 1552, Gerónimo d'Alderete, envoyé par le Gouverneur du Chili Pedro de Valdivia, part depuis La Imperial [actuelle Carahue] pour fonder Villarrica, au même endroit où s’érige aujourd'hui la ville. Villarrica a été fondée sur la berge australe de la rivière Toltén et sur le bord occidental du lac de Mallalauquén [actuel lac Villarrica]. Gerónimo d'Alderete la nomma « Sainte María Magdalena de Villa Rica », faisant allusion aux riches lavoirs et aux veines d'or, que l’on découvrit dans les ravins des tertres et autres forêts.
18:00 Arrivée à Villarrica - Installation.
20:00 Acte public dans le Centre Culturel de Villarrica - Cocktail

Samedi 26 février

09:00 Départ pour Angol [Monter à quatre pattes], ville et commune du Chili, capitale de la Province de Malleco située dans la IX° Région, celle de l'Araucanía. Elle est au pied de la cordillère de Nahuelbuta, tout près de la rivière Vergara. Elle se trouve à 569 kilomètres au sud de Santiago. En 1560, la ville fut transférée vers le nord par le Gouverneur García Hurtado de Mendoza et rebaptisée San Andres de Los Infantes, mais fut une nouvelle fois attaquée par les araucanos en 1599. En 1611 elle fut transférée un peu plus au sud et rebaptisée San Luis d'Angol, mais ne connut aucun essor. En 1637 le Gouverneur Lasso de la Vega, la rebaptisa de nouveau en San Francisco de la Vega, mais durant l'année 1641, elle fut de nouveau détruite par les mapuches. Elle fut repeuplée en 1695 sous le nom de Santo Tomas de Colhue, mais fut de nouveau attaquée par des indigènes. L'actuelle ville d'Angol, fut définitivement fondée par Cornelio Saavedra Rodriguez, le 7 décembre 1862.
13:00 Arrivée à Angol. Installation hôtel et déjeuner.
15:00 - 17:00 Visite rendue aux prisonniers mapuches dans la Prison d'Angol. Atelier Littéraire et acte artistique.
20:00 Acte Poétique et Artistique dans un lieu public d'Angol.
22:00 Dîner

Dimanche 27 février

09:00 Départ pour Curanilahue, épicentre du Séisme du 27 février 2010. Un an après qu’ait eu lieu le cinquième plus grand séisme jamais enregistré dans l'histoire universelle, les poètes du monde se rassemblent avec les Communautés touchées par le séisme.
12:00 Acte commémoratif au séisme du 27 février sur la place de Curanilahue.
13:30 - 15:00 Déjeuner à Curanilahue.
15:00 Départ pour Santiago.

Lundi 28 février

09:00 - 13:00 Acte de Clôture dans la Salle América de la Bibliothèque Nationale. Les hôtes partageront avec les poètes et artistes de peuples originaires [Mapuche, Aymara, Rapa Nui]. Conférences, présentation de livres, Lectures, actes artistiques et remise de diplômes.
13:30 Déjeuner d’adieux.

L'ONG-MUNDIAL « Poetas del Mundo » [PPdM] est une organisation de poètes qui met son art au service de l'humanité.

Nous ne sommes rattachés à aucun gouvernement, aucune institution politique, ni religieuse, ni d'aucune sorte. Sur un plan économique, nous sommes totalement indépendants, nous ne recevons aucune aide pour notre fonctionnement, nous nous autofinançons grâce à l'aide de quelques poètes qui le font de manière volontaire. Prendre part à notre mouvement n'est sujet à aucune cotisation.

Poetas del Mundo a été créée le 14 octobre 2005 à Valparaiso - Chili, par l'auteur Chilien Luis Arias Manzo. En peu de temps, elle devient la plus grande association de poètes de la planète, réunissant en novembre 2010 plus de 7 MILLE membres, représentant plus de cent pays sur les cinq continents.

Un de ses principaux objectifs est de transformer la parole en une FORCE RÉELLE, capable d'influencer les destinées du monde, en respectant l'équilibre de la planète.

Au sein de notre mouvement opère un Corps Diplomatique Poétique, qui doit rendre opérationnelles nos actions poétiques en faveur de la PAIX. L'état du monde nous pousse à intervenir dans les conflits qui menacent la stabilité de la planète. La mission du poète, de chaque membre, avec titre ou sans titre, est grandiose, fondamentale, car sa mission est quotidienne et permanente et n'est nullement encadrée par des frontières matérielles qui divisent les êtres humains.
S'agissant d'une organisation qui s'autofinance, la majorité des rencontres que nous organisons se font sans financement ; ce sont donc les poètes eux-mêmes qui payent leurs frais de participation ou qui gèrent les aides qui pourraient être octroyées par leur propre pays.

FRAIS DE PARTICIPATION :
Membres de « Poetas del Mundo » = 995 Dollars environ 730 euro
Non membres = 1.200 Dollars environ 880 euro
Incluant : l’hôtel [9 nuits], transports internes [plus de 3 MILLE Kilomètres seront parcourus], repas quotidiens, badges, documents officiels de l'événement, chemise [portfolios] participation à l’anthologie poétique [livre papier publié par Apostrophes Éditions].

Conditions de réservation :
Préinscription USD 200 [Non remboursable] soit 146 euro
Solde le jour de l’inscription : le 19 février 2011

MOYENS DE PAIMENT POSSIBLES :
Par Paypal
[avec carte de crédit : VISA, MASTERCARD, AMERICAN EXPRESS, ETC.…] http://www.apostrophes.cl/detalle.asp?iPro=553

Par Western Union
au nom de Maggy Gómez Sepúlveda.
Santiago - Chili

Virement Bancaire [paiement depuis le Chili] :
Apostrophes S.A
Banque : BBVA
Nº Compte : 0504-0074-0100026558
Santiago - Chili.

CONTACTS:


Luis Arias Manzo
[Fondateur - Président Mondial]
http://www.poetasdelmundo.com/verInfo_america.asp?ID=377
info@poetasdelmundo.com


María Inés Huenuñir Antihuala
[Ambassadeur - Pays Mapuche]
http://www.poetasdelmundo.com/verInfo_america.asp?ID=6918
huenuir@yahoo.es


Jairo Gerak Millalonco Velásquez
[Consul - Chiloé]
http://www.poetasdelmundo.com/verInfo_america.asp?ID=6754
pewu.newen@gmail.com

TARDUIT DE 'ESPAGNOL:


Traduction: Patrick Duque-Estrada
http://www.poetasdelmundo.com/verInfo_europa.asp?ID=3221

Publication: 19-11-2010

.

حركة شعراء العالم تهيا ملتقى شعري مع ساكنة مابوشي

شيلي/سانتياغو :تهيا حركة شعراء العالم اول لقاء لشعراء العالم 'الطريق الى الجنوب

' ودلك من السبت 19 الى الاثنين 28 فبراير 2011 بسانتياغو , عاصمة الشيلي , جزيرة شيلوي و جهة لوس لاغوس و التي تبعد اكثر من 1000 كيلومتر جنوب سانتياغوفي قلب بلدة مابوشي . و سيتخلل اللقاء الترحم على الشهداء في

2010 الدكرى الاولى للحدث الفاجعة الدي هز هاته المنطقة يوم 27 فبراير

زلزال يعد من بين الزلازل الخمس الاكثر تدميرا في تاريخ البشرية

و سنكون يوم 27 فبراير في قلب منطقة الحدث الرهيب الدي ضرب بقساوة لا مثيل لها الشعب الشيلي

وسيشمل باقي الانشطة زيارة معتقلو مابوشي بزنازن تيموكو و انكول متهمون « باعمال ارهابية من لا يتدكر هؤلاء السجناء و محنةالاضراب عن الطعام مرات متعددة خلال هده السنة «

كادت ان ان تقضي على حياة الكثيرين منهم

هدا اللقاء الشعرييحمل في طياته الواجبات الاساسية لكل شعراء العالم

ان لا نترك حي دون ان نوصل اليه الكلمة»

كانها شتاء تمطر الارض,

تكون فرجة رائعة

كازهار في اعين الانسانية

يكون الشاعر كمصباح يضيء طريق الفارس

كالتلال في ضلمة اللي«

« البند 8 من النداء العالمي لشعراء العالم »


اللقاء الدولي الاول لشعراء العالم
« الطريق الى الجنوب »
من 19 الى 28 فبراير 2011


لاجل السلام و العدالة و الادفاع عن الشعوب تنضم حركة شعراء تاعالم هدا اللقاء الدولي الاول

« الطريق الى الجنوب »

كتجربة تضامن مع ساكنة مابوشي التي تعيش في مقاومة دائمة مند مجيء المحتل الدي يهدد كيانها
هدا نداء الى شعراء العالم اينما كانو لاجل التعرف حقيقة معانات ساكنة مابوشي حتى يعبروا و يساندوا مابوشي بفن الكلمة

البرنامج

السبت 19 فبراير

استقبال الضيوف

20:00 افتتاحية اللقاء بالاستشارية الحضرية البلدية

حفلة شاي مابوشي وموسيقى مابوشي

قضاء الليلة بفندث بسانتياغو

الاحد 20 فبراير

08:00 التوجه الى الجنوب

13:00 – 14:00 وجبة غداء في شييان

[موقع الشمس بمابودولغون]

ارض الوطن و ارض الفنانين

18:00 الوصول الى تيموكو واخد غرف بالفندق

20:00 قراءات شعرية قبالة سجن تيموكو

22:00 وجبة عشاء وقضاء الليلة بتيموكو

الاثنين 21 فبراير

09:00 – 11:00 زيارة سجناء مابوشي بسجن تيموكو ورشة ثقافية

11:00 الخروج الى الجنوب

13:30 – 15:30 غداء في بانغيبولي

15:30 زيارة اخرى الى شيلوي

19:00 الوصول الى انكود بفندق ايستاديا

20:00 لقاء المشاركين ووجبة عشاء

23:00 استراحة

الثلثاء 22 فبراير

9:00 الدهاب من انكود الى ليلبون

11:45

الوصول الى ليلبون

13:00 استقبال المشاركين من طرف سلطات كورمونا ثم غداء شيلوطي

15:00 حفلة دينية على طريقة شيلوطي بليلبون

16:00 فولكلور و مسرح شيلوطي

17:00 ورشات عمل

20:00 عشاء

21:00 حفلة اختتام

الاربعاء 23 فبراير

9:00 وجبة فطور في ليلبون

10:00 الدهاب الى كاسترو

10:45 الوصول الى كاسترو

12:00 استقبال المشاركون بكاسترو

13:00 غداء

15:00 جولة بمدينة كاسترو

18:00 ورشات عمل

19:00 تقديم جوائز المسابقة الادبية

21:00 اختتام و الرجوع الى انكود

الخميس 24 فبراير

08:00 زيارة بانغيبولي

14:00 وجبة غداء ببانغيبولي

15:30 – 16:30 لقاء ادبي مع مجتمعات مابوشي

16:30 رحلةالى كاراريهوي عبر تغمره الوديان و الغابات والجبال

20:30 استقبال الضيوف بالفندق

21:00 وجبة عشاء مع سلطات و شعراء الجهة

الجمعة 25 فبراير

09:00 – 13:00 انشطة متنوعة مع نشطاء كارارويهي

13:00 – 15:00 وجبة غداء

15:00 التوجه الى فيياريكا

18:00 الوصول الى فيياريكا و استقبال المشاركين بالفندق

20:00 نشاط ثقافي بالمركز الثقافي بقيياريكا مع حفلة شاي

السبت 26 فبراير

13:00 الوصول الى انغول واستقبال المشاركين بالفندق و وجبة غداء

15:00 – 17:00

زيارة معتقلين من مابوشي بسجن انغول ثم ورشات ثقافية و قراءات شعرية

20:00 انشطة شعرية وفنية بالهواء الطلق بانغول

22:00 وجبة عشاء

الاحد 27 فبراير

09:00 رحلة الى كارانيلاهوي حيث كان قلب زلزال 27 قبراير 2010

12:00 وقفة ترحم على شهداء زلزال 27 فبراير بساحة كارانيلاهوي

13:30 – 15:00 وجبة غداء بكارانيلاهوي

15:00 التوجه الى سانتياغو

الاثنين 28 فبراير

09:00 – 13:00 انشطة اختتامية بقلعة امريكا بالمكتبة الوطنية

بمشاركة الضيوف و الشعراء و فنانون من مابوشي و ايمارا و رابال نوي

محاضرات وتقديم الكتب وقراءات و تقديم الشواهد

محاضرات

13:30 وجبة غداء وختام اللقاء

حركةشعراء العالم هي منضمة لشعراء يسخرون اقلامهم من اجل الانسانية

نحن، في الحركة، لسنا تابعين لأية حكومة أو مؤسسة سياسية أو دينية أو غيرها. ونحن مستقلون تماماً، على المستوى المادي، ولا نتلقى أي دعم مادي من أية مؤسسة، سواء أكانت عمومية أو خاصة

. إن ما نقوم به من أنشطة يمول ذاتياً بفضل الدعم الطوعي لبعض الشعراء

تاسست حركة شعراء العالم في 14 اكتوبر 2005 بفالبرييسو بالشيلي من طرف الكاتب الشيلي لويس ارياس مانزو

و في وقت وجيز ستصير المنتدى الاول عالميا حيث ستجمع اكثر من 7000

شاعرا يمثلون اكثر من 100 دولة عبر ارجاء

العالم

من اهم اهدافها تسخير الكلمة كقوة حقيقية قدرة على التاثسر ايجابيا على مجرى الاحداث في العالم و توازن الكرة الارضية

فداخل هاته الخركة هناك هيئة دبلوماسية شاعرية تعمل من اجل السلام لانه مقارنة مع ما يقع بالعالم من الواجب التدخل في الصراعات التي تهدد امن الكرة الارضية

مهمة الشاعر كل الشعراء الاعضاء كيفما كانت صفتهم مهمة كبيرة للغاية و اساسية لان مهمتهم اليومية و المستدامة لا نخصرها حدود فعلية هاته الحدود التي تفرق بين الكائنات البشرية

بما ان هاته المنضمة لا دعم لها فان اغلبية اللقائات التي ننضمها لا تدعم مديا من اي جهة و يكونعلى المشاركين تحمل صوائر المشاركة شخصيا او بدعم من بلدانهم حتى يتسنى لهم المشاركة

قيمة المشاركة

اعضاء شعراء العالم 995 دولار

الاخرون 1200 دولار

هدا المبلغ يغطي

ليالي بالفندق 9

المواصلات وجبات الاكل وثائق رسمية للتضاهرة محفضة المشاركة في الانتولوجيا دلك الكتاب الدي ستنشره دار النشر ابوستروف دبلومات النابعة لشعراء العالم

شروط التسجيل

التسجيل المؤقت 200 دولار لا ترجع في حالةما ادا تخلى المشارك على حضوره و تحتسب يوم الوصول 19 فبراير 2011

كيفية الارسال

مع Paypal

ببطاقات

: VISA, MASTERCARD, AMERICAN EXPRESS, ETC…]
http://www.apostrophes.cl/detalle.asp?iPro=553

مع Western Union
باسم Maggy Gómez Sepúlveda.

Santiago – Chile

تحويل بنكي لاداء بالشيلي

Apostrophes S.A.
Banco: BBVA
Nº Cuenta: 0504-0074-0100026558
Santiago - Chile.

للاتصال
















Ousseni
KABORE

Mohammed Harbi


María Huenuñir Antihuala


Francisco
Costa Alegre

Fatima
Al Muhsen

Lucina Medina de Barry


Abdelmajid Benjelloun


Najmeh Shobeyri


Duska Vrhovac


Daniel Martini

martes, noviembre 30, 2010

LA MIRADA DEL INVIERNO.

1-Los días se van prolongando más allá de la soledad
que me aprisiona entre sus manos heridas por la ausencia
oct. 2010

2-Pesada es la oscuridad de esta noche en que el canto inefable de los grillos
enciende todas las estrellas de un cielo que se apaga entre mis ojos
oct. 2010

3-Hilo de sangre con que el tiempo teje la vida que agoniza en los sueños
Oct. 2010

4-Sueña la primavera con que la lluvia vista de mariposas y flores
al bosque que agoniza herido por la sequía
oct. 2010

5-Es en mi voz donde un ángel esconde sus alas
se hace hombre
y pierde el último tren a la eternidad
oct. 2010

6-Un barco de sombras flota en un cielo de topacio
con su proa de luna salobre
muerde la distancia de los sueños
hacia un puerto imaginario donde toadas las noches
una sirena escribe el epitafio del mar
nov 2010

7-Un fantasma huye de su eternidad
se esconde detrás de los espejos de la sangre
su voz herida por la luz
salpica de hastío los cristales del tiempo
oct. 2010

8-Lenta anacahuita de mi infancia
que agoniza junto al camino de los sueños
sus hojas cristalinos destellos del rocío
se marchitan entre los brazos del otoño
nov. 2010

9-Espigas de rocío crecen en la voz del mar
Nov. 2010

10-Eco de luna llena que ondula en la mirada triste del invierno
nov. 2010

11-Se que Manuel
mi hijo más pequeño
un día irá tras las huellas del viento
que ondula su eternidad en el tiempo
más allá del horizonte entre mis manos
encontrará una estrella dormida
oct. 2010

A Manuel mi hijo.

12-Mi poesía está hecha de dolor
cada palabra es un hilo de lágrimas y sangre
con el que hilvano los sueños
oct. 2010

13-Olas de estrellas
que salpican de esperanzas
la mirada de un náufrago
nov. 2010

14-Hondo sonido de caracoles donde náufraga el mar
nov. 2010

15-densa humareda de sal
la noche
oct. 2010

16-Un centauro llora desconsolado
en el tronco del árbol de la vida
su derrota ancestral de no ser
nov. 2010

17-El otoño es una mariposa herida en la inmensidad de la noche
nov. 2010

18-La luna dejó un tatuaje de mariposas efímeras en la piel amanecida del otoño
nov.2010

19-Un unicornio deja la transparencia de sus huellas
en las nocturnas praderas del rocío
nov. 2010

20-En los límites de la sangre un árbol de lágrimas crece
bajo su sombra el luto y la muerte
juegan una partida interminable de ajedrez
nov. 2010

21-Pesa en la mirada de la noche esta luna llena de invierno
nov. 2010

22-Cielo nublado
golondrinas fugaces
llega la noche
nov. 2010

23-luna de papel
noche de primavera
cielo de jade
nov. 2010

24-fuma abuela
tu cachimbo de barro
ya es historia

25-A la manigua
el enemigo teme
hay paludismo

26-Violín gitano
en las noches de luna
música triste

27-Muñeca triste
de barro está hecha
no tiene rostros

28-Todas las tardes entre mis ojos
el camino real es una gota de sangre
oct. 2010

29- Hoy mi voz quedó atrapada en una lágrima
oct. 2010

30- La tarde es una flor que se eterniza en los brazos
de un horizonte herido por el sol
2010


31- Mi niñez aun permanece congelada detrás de los espejos invernales de la lluvia.
Nov. 2010

32-bajo los flamboyanes luminosos del crepúsculo
la tarde como un caracol
herido de horizonte
agoniza
nov. 2010

33-Al enemigo
en la manigua
el peligro acecha.
Nov. 2010

34-Una gota de sombra en la distancia
es la tarde
2010

35- CON ALAS EN LA ESPALDA

Ese niño con alas en la espalda
y el cielo en la mirada
que todas las tardes como testimonio de su breve edad
me trae en su voz de pájaro
un ramillete de flores silvestres
tiene en la sonrisa
alegre la mirada
y un corazón de azúcar derretido en mis palabras
tierna la azucena en sus manos
como un relámpago perfuma el sendero
por donde sus pasos se alejan del ocaso a la aurora
a iluminar de ternura mi alma


A Guarda mi hijo.

36- Una flor en el pecho

Hijo
ven a los brazos de tu padre
que hoy está solo
no huyas
ven abrígalo
pon una flor en su pecho
haz florecer en su mejilla
el candor de la aurora
cobíjalo bajo la sombra
del árbol del amor
protégelo del frío
y la soledad
hoy que viejo y cansado
tendido sobre un lecho
de hojas amarillas agoniza

A Randor mi hijo.


37-Nací un día de otoño,
cuando los soles eclipsados de noviembre
emergían despacio en las aguas cenagosas
del amanecer.

38-Esta tarde de invierno pájaros de oro
migran hacia los oscuros rincones del agua.

39-.Más allá del bohío
el olor vegetal de los hornos
evidencia que el hambre ronda los días.

40-Un ángel herido por un rayo de eternidad
solloza en brazos de la quimera.



41-Tu ausencia

Es tu ausencia
un puñal de sal clavado en mi voz
herida que salpica de silencio las palabras
2010


42-Campanario de agua

Por un pedazo sombrío de la tarde
asoma un sorbo amago de sol
campanario de agua
que repica en la mirada del ocaso
2010


43-Árbol de pájaros azules

Árbol de pájaros azules
atrapados en los cubículos de las sombras
tres ruiseñores de sal
estampan en las paredes del olvido
tu nombre
2010


44-Su nombre es el olvido

En un cementerio su nombre es el olvido
es el hambre que se parece a ese niño solitario
que todas las noches deambula desnudo y sin rumbo
por todas las ciudades del mundo
2010





45-Atardece
mayo agoniza
llovizna
Los flamboyanes sueñan
Julio 2010

46-TRAMPA ANCESTRAL


47-Pedazos de luna derritiendo entre los espejos de las madrugadas
espada vencida por la gloria
relámpago anfibio
torbellino de luz
tres naves carnívoras navegando entre la bruma de agosto
hacia las luces y las sombras de octubre
boca llena de una luz mineral
trampa ancestral
junto al sendero del ocaso un lirio resplandece
sonidos de tamboras en la voz destemplada del viento
trapiche desolado
cañaveral ensangrentado por un sonido de cadenas rotas
danza victoriosa
litoral de cenizas
lagrimas de cera en los ojos de la quimera
y más allá del resplandor amarillo de las olas que iluminan el amanecer
cadáveres mutilados chorrean sangre sobre los pergaminos de la historia
2010

48-Hay mariposas flotando en mi voz
un ángel asoma a la ventana
y mira a través de mis ojos
como los barcos anclados en el mar
se van esfumando en la noche
2010



49-Esos truenos lejanos y sombríos
anuncian que mayo está cerca
que las lluvias cubrirán de sombras la tierra
que los caminos en entre mis ojos
se llenarán de lirios y espejos
2010




50-ARBOL SIN MEMORIA

Manuel
no fue más que un niño endeble y solitario
que tenía la piel del color del camino real
la mirada llena de pájaros azules que picoteaban el alma de la ninfas del bosque
que defecaba flores en los huecos de las carboneras que hacia con sus manos escuálidas
que corría por los caminos grises del invierno
tratando de encontrar en los sueños
los parajes imposibles de la fantasía
su voz tierna como el canto de los ruiseñores
pintaba de mariposas las paredes de las tardes primaverales
y su desnudez la ondeaba el viento más allá de los días lluviosos de mayo
en que la alegría sucumbía al hambre


a veces lo encontraba solitario en las lejanas regiones del rocío
navegando a la deriva en un océano de celias tatuadas en el viento frío del amanecer
lo llamaba
volteaba el rostro
y me arropaba en el lienzo azul triste de su mirada
corría hacia mis brazos
y me abrazaba por largo rato
sentía como su piel afiebrada se derretía en mi piel
luego nos íbamos a los potreros del tío Alberto
atravesábamos los conucos del abuelo Ismael
jugábamos con el viento
hablamos con los pájaros
corríamos felices por las praderas infinitas del medio día
hasta terminar exhaustos debajo de un árbol sin memoria
a veces en el azul más limpio de su inocencia se quedaba dormido
lo veía moverse inquieto
temblar
sonreír
cuando despertaba me contaba que había estado en un hermoso lugar
donde seres luminosos con alas en la espalda jugaban con él
que les dijeron
que pronto estaría con ellos
y que ya nunca más sentiría hambre
ni frío
ni soledad

Manuel
No tuvo más escuela que su corta vida
Sus nueve años sin historia y sin ninguna procedencia

hoy que lo encontré dormido en una carbonera
arropado en su soledad
acurrucado en la nada
me deslumbró su recuerdo
descalzo
semidesnudo
sonriendo siempre
con su tristeza a cuesta
solitario
buscando entre los cubicuelos del hambre
un poco de agua
una fruta de lastima
un pedazo de pan

en las noches cuando se le hacia tarde
le suplicaba que se quedara con nosotros
no aceptaba
me miraba con toda su ternura acumulada entre sus manos
y se despedía de mí con un abrazo de eternidad
y se alejaba entre las sombras hacia ninguna parte
me quedaba junto al camino abrumado
por una inexplicable sensación de soledad
hasta que él se desvanecía en la distancia

con Manuel compartí la sed
el hambre
la pobreza
el frío
y la desnudez
y sobre todo la alegría infantil de correr
por los bosques memorables de la fantasía y los sueños


Manuel
nunca me dijo donde vivía
cuando le preguntaba
me señalaba con insistencia un lugar perdido en su memoria infantil
el cual yo no vería
ni encontraría
porque ese lugar sólo existía en el deseo que él tenía de tener un hogar


cuando le decía que quería ir a su casa
conocer a sus padres
me miraba azorado
y se alejaba huyendo
ondeando su desnudez en el viento
escurriéndose en los latidos del bosque

ahora que Manuel está muerto
hemos buscado por todas partes su hogar
y sólo hemos encontrado debajo de un gran árbol sin memoria
un lecho de flores y cenizas
donde Manuel todas las noches en su soledad moría de frío y ausencia

Domingo Acevedo
Abril 2010

51-Detrás de lo espejos de tu alma
un fantasma en su eternidad agoniza
2010

52-De tus labios enrededado en el viento
un relámpago de mariposas
perfuma de colores la distancia
2010

53-Es una mariposa perdida en tu voz
el otoño
2010

54-Ebria de soledad y ausencia
hace surcos de agua en tu ombligo
la luna
2010

55-Trébol de agua
el sonido de la sangre
se ahueca en la mirada del viento
2010

56-Son tus senos
dos tibias paloma que anidan en mis manos
2010

57-Desnudo la soledad
beso el silencio
abrazo la ausencia
hago el amor a la quimera
tan distante

2010

58-Canta el viento con su voz mineral
la quimera del tiempo
2010

59-Es un espejo donde el viento se mira y rejuvenece
la distancia
2010

60-Un pájaro herido por la ausencia
el horizonte
2010

61-También sueñan como los Ángeles
las nubes
2010

62-En la mirada de la ausencia palpita el olvido
2010

63-Con su voz desnuda
en el hondo silencio del tiempo
canta la tambora
su origen
2010




64-Caracol perdido en los latidos del viento
en su lentitud el tiempo no tiene prisa
y en el pulso del agua
la luz de la luna tritura las sombras de la tarde
cuando por el sendero
la noche lo arropa en sus sábana de terciopelo
y en el sueño
el silencio roba la claridad al día
para ponerla en sus ojos
2010

65-QUIMERA DISTANTE.

Habitas en mis sueños
corres desnuda por los pasillos de mi alma
hasta las imaginarias habitaciones del alba
en donde te quedas para siempre en mi voz
mi voz que construye para ti un mundo de fantasía
quimera distante
flor de los Andes
ángel de tentación
mujer que traspasa el tiempo y la distancia
y se pierde entre las luces y la fantasía de la ciudad
busca entre los túneles de la noche un poco de amor
2010




66-ARBOL DE SOMBRAS


Hace tiempo te esperaba
llegaste dormida en la luz de un relámpago
arropada en los sueños
vestida de silencio
descalza sobre la transparencia de mi voz
dejando tus huellas entre mis ojos
que te tocan
que te desnudan
que te acarician el pubis
que trepan hasta la cúspide imaginaria del placer
que se ahondan hasta el orgasmo en tu sexo
mis ojos que tejen en tu piel un vestido de música y flores
donde el alba es una luz que se desgrana en los latidos de la pasión
tu piel que deja entre mis manos el dulce sonido de tu aroma
que en la ausencia se deshoja en la tentación de lo prohibido
tu cuerpo desnudo lo dibujo en el nocturno lienzo del insomnio
y pongo dos alas en tu espalda
cierro los ojos
y estás a mi lado
aunque hace tiempo te alejas entre las brumas de la ausencia y el olvido
es allá
en los ignotos paraje de los recuerdos
donde esta amor como un árbol de sombras
germina
crece
2010




67-ESPEJISMO DE LUNA LLENA.

En mi voz
tus senos resplandecen como el agua
bajo la luz de la luna
dos alas crecen en tu espalda
la noche es una flor que en tu piel renueva sus pétalos minerales
y en la vaguedad infinita de tus ojos
el mar pinta de pájaros azulmarinos el horizonte
temblor del viento detrás de los espejos aterciopelado de la alborada
libélula de cristal atrapada en los contornos luminosos de tus fantasías
y en la voz del deseo
dos tatuajes de sal se desnudan a la pasión
templos de leche
colinas de nata
pirámides de azúcar
amanece en tu mirada un sol ebrio de eternidad
y la luz
como un ángel de cristal líquido
danza en los límite de tu desnudez y se aleja
y junto a un camino de estrellas
en su génesis de humedad
el rocío se desvanece
y entre tus piernas
en noches de olvido y hastío
el fuego consume sueños placeres
tentación de lo infinito es el pecado de amar lo prohibido
torres de algodón
hondura de la nada es la distancia
que naufraga en la pesadumbre de la ausencia
canto de sirena
tibios pezones de miel
tu desnudez
ondula en mis recuerdos
como un espejismo de luna llena
2010




68-PENSARTE TAN DISTANTE.


Pensarte tan distante
sentada en un trono de ámbar
mujer que habitas en mis sueños
equidistante de la ternura y la pasión
retenida entre las brumas del alba
diosa primaveral
enredadera luminosa que trepa por las paredes de mi voz
canto de amor
unicornio de cristal bajo las lunas de abril
estrella de azúcar derretida en la frente del horizonte
largo suspiro del mar que salpica de salitre las ciudades
atrapadas en la fantasía del neon
por sus calles de hastío
un fantasma herido por el tiempo
pregunta tu nombre a pálidos transeúntes
atrapado entre los espejos del olvido
2010




69-Haití

Grito que desgarra la inocencia rota por el dolor
voces atrapadas bajos los escombro del llanto
ciudades incineradas
cuerpos mutilados
cadáveres atrapados en las enredaderas del viento
y detrás de los parpados heridos de la noche
la multitud azorada no despierta del horror
escarba entre los escombros
busca entre las cenizas un suspiro
halito de vida
luz que palpita en la oscuridad de los días pasajeros
en la esperanza atrapada bajo los escombros
en las manos solidarias que remueven las piedras
buscando encontrar bajo las ruinas de la sangre
el corazón herido de la luz
2010




70-PERGAMINO DE LAGRIMAS


Mi voz dibuja en un pergamino de lágrimas
un lejano horizonte de caña y sangre
en donde el tiempo acumula
en un rincón de mi alma
voces quebradas por el látigo
2010


71-BARCOS NEGREROS

En su itinerario de horror
barcos negreros vomitan cadáveres en una mar de topacio
anidan en el viento voces quebradas por el látigo
trapiche oxidado por un dolor ancestral
areito fúnebre
batey desolado
aluvión sangriento
sudor que al tocar la tierra se convierte en sangre
miradas de sal derretidas por el sol
cadenas que atan a la quimera al canto de las luciérnagas
luna de que todas las noches llora sobre las ceibas
caminos de luto y gloria
cruces clavadas en el útero de la inocencia
corazas plateadas en donde se enseñorea la muerte
pasos que se pierden entre las sombras en donde se cobijan los sueños
pechos reventados por un rayo carnívoro
grito diluido en la memoria de una raza que se extinguió en su heroísmo
llora el tiempo en el pecho de la noche que el viento enlutece
isla perdida en la ruta del sol
antigua y ambigua
ubicada en un cateto de azúcar y sangre
puerta de jade por donde penetraron los caballos apocalípticos
a perforar con sus arcabuces la tierna inocencia de los tainos
2010


72-Mis manos dibujan lirios de agua en los murales imaginarios de tu alma
y en la profundidad de los sueños se desnudan las palabras en la voz del deseo
2010


73Hace tiempo la sueño
vestida de luna en su desnudez
dejando sus huellas sobre las alfombras nocturnas del tiempo
alejándose para siempre entre las luces y las sombras
de la ciudad agrietada por la ausencia
hacia los antiguos suburbios del alba
2010

74Una gota de sombra en la distancia
es la tarde
2010

75-Atardece
mayo agoniza
llovizna
Los flamboyanes sueñan

Julio 2010

76-TRAMPA ANCESTRAL


Pedazos de luna derritiendo entre los espejos de las madrugadas
espada vencida por la gloria
relámpago anfibio
torbellino de luz
tres naves carnívoras navegando entre la bruma de agosto
hacia las luces y las sombras de octubre
boca llena de una luz mineral
trampa ancestral
junto al sendero del ocaso un lirio resplandece
sonidos de tamboras en la voz destemplada del viento
trapiche desolado
cañaveral ensangrentado por un sonido de cadenas rotas
danza victoriosa
litoral de cenizas
lagrimas de cera en los ojos de la quimera
y más allá del resplandor amarillo de las olas que iluminan el amanecer
cadáveres mutilados chorrean sangre sobre los pergaminos de la historia
2010

77-Hay mariposas flotando en mi voz
un ángel asoma a la ventana
y mira a través de mis ojos
como los barcos anclados en el mar
se van esfumando en la noche
2010

78-Esos truenos lejanos y sombríos
anuncian que mayo está cerca
que las lluvias cubrirán de sombras la tierra
que los caminos entre mis ojos
se llenarán de lirios y espejos
2010


79-Nací un día de otoño,
cuando los soles eclipsados de noviembre
emergían despacio en las aguas cenagosas
del amanecer.
2010

80-Esta tarde de invierno pájaros de oro
migran hacia los oscuros rincones del agua
2010

81-Más allá del bohío
el olor vegetal de los hornos
evidencia que el hambre ronda los días
2010

82-Un ángel herido por un rayo de eternidad
solloza en brazos de la quimera
2010




83-SUSURRO IMAGINARIO

Copos de sombras manchan de ausencia el olvido
la voz empañada por el limo verde del ocio
es apenas un susurro imaginario
que se pierde en la noche


84-Luminoso oleaje de mariposas en el gris crepúsculo del invierno
Nov. 2010

85-Caracol dormido en la pradera infinita de una mirada
el sol
nov. 2010

86-Sobre un unicornio invisible la lluvia galopa sus sueños
Nov. 2010

lunes, noviembre 08, 2010

CUATRO POR CIENTO PARA LA EDUCION

NOS UNIMOS A LAS VOCES QUE PIDEN EL CUATRO POR CIENTO DEL PBI PARA LA EDUCACION DOMINICANA.

AFRICA EN SANTO DOMINGO.

HOGUERAS DE SANGRE

Largos caminos de viento y de sal
naos repletas de voces
que se ahogan en la noche
rastro infinito de cadáveres en el mar
raíces sembradas en el viento
miradas aplastadas
bajo los escombros rojizos de la tarde
huellas congeladas en la memoria
hogueras de sangre iluminan en el cielo
pasos que se pierden en un siglo
de luces y sombras
trapiches olvidados junto al sendero
de un trópico lejano
tamboras
maracas
danza
sudor
rotas las cadenas
no puede el látigo
huérfano de toda humanidad
acallar el canto
que brota del cañaveral.








DE ÁFRICA

De África a los trapiches
de los trapiches a los manieles
de los manieles a la aurora
venturoso es el camino
que lleva negro a la gloria




ÁFRICA

I
África
te llevamos dentro de nosotros
donde corres impetuosa
como un río que infla
nuestras venas de orgullo

II
lates en nuestros corazones
como un tambor
que enciende nuestra sangre
de ritmo y pasión

III
África
tan lejos y tan cerca
como el horizonte
de una primavera tropical

IV
oscura y dulce como el azúcar crema

V
liviana y simple como una mariposa

VI
alegre y tierna como una doncella
enamorada por primera vez

VII
África
aquí en nosotros
tú vives en América



TROPICO DE FUEGO

Trópico de fuego
cañaveral de sangre
ingenios oxidados por el dolor
senderos perdidos en la memoria
hombres tendidos al sol
con el alma encadenada
a los sueños
y más allá de la angustia púrpura
del látigo en la espalda
la libertad es un canto


TRIBUTO DE SANGRE

El silencio rinde su tributo de sangre a mi voz
a mi voz
a mi voz Caribeña
a mi voz antillana y mulata
a mi voz infatigable de tamborero
a mi voz de ingenio
donde los hombres salpicados de caña y azúcar
se levantan con los primeros fulgores a dejar en un canto
la vida en el cañaveral
a mi voz repartida en el viento
grito de guerra que reivindica en las noches
bajo las palmeras en una danza su origen
su origen perdido entre las olas y el salitre del tiempo
su origen de cadenas
y espanto exilio de muerte
rastros de agua y sal
en la memoria una multitud de cadáveres azorados
se amotinan
y de cada latigazo en la espalda del negro
nace este canto
nace esta danza
nace mi voz






SEBASTIÁN LEMBA

Ven aquí negra mía
y deja que la luna
de seda y ternura
te vista la piel
vamos
que en los manieles
repican las tamboras
anuncian que Sebastián Lemba
las cadenas rompió
y los negros en América
libres ya son




PIEDRA DE SACRIFICIO

Esta herida que tengo en el costado izquierdo
de la memoria
no deja de sangrar mariposas amarillas
en mi voz
mi voz que llegó de África a este continente
desnuda y con grilletes
en una carabela que iba vomitando cadáveres
por los mares sin retornos del tiempo perdido
dejando en los salones memorables de la noche
un cementerio de muertos innombrables
que permanecen intactos en las urnas funerarias
del viento
esta herida que tengo en el costado izquierdo
de la memoria
no deja de sangrar mariposas amarillas
en mi voz
en mi voz de tambor ancestral
que ilumina con su canto
los azules rincones del agua
eco luminoso
manantial de luz que brota
de las heridas del tiempo
piedra de sacrificio
raíz de árbol sagrado
hoja petrificada tras el ambarino cristal
del otoño
cuchillo de sal que hiere la eternidad
canto de guerra
alarido de muerte
mi voz
llanto de sirena en un océano envenenado
de cadáveres fosforescentes
lluvia de caracoles dormidos en el alma
ala de guaraguao
nido de aves fantásticas
sonido de selva tropical
mi voz de cañaveral y trapiche
de guarapo y melaza
de algodón ensangrentado de sudor
y espanto
mi voz
por el sendero que une a los dos continentes
un sonido de cadenas rotas ilumina la historia



TU HISTORIA

Es la tambora
la única que sabe tu historia
no es el látigo
que en tu espalda
levanta surtidores de sangre
en tu piel
no es el sol que derrite
tus sueños
ni es el amo
ay negro
es la tambora
la que en cada sonido
cuenta tu historia




EL LATIGO

Del látigo al salario
tu historia
siempre ha sido la misma
negro
la vida por nada
en el trabajo dejas



NEGRO

Negro
no olvides que vienes de África
que tu jornada es la gloria
que con tu sangre en América
también se escribe la historia




NEGRA


I

Negra
ven a los brazos del negro
que la noche es breve

II

Ven
que el amo duerme

III

Ven
que el amor te libera





LA REINA

Negra
que habitas en el ritmo
de los atabales
que gritan tu procedencia
cuando en las noches
bajo las ceibas florecidas
de estrellas
las manos sudorosas de los hombres
despedazan a ritmo
los cueros de las tamboras
para que tú
coronada de ilusiones
seas la reina del batey





UN SENDERO DE SANGRE

Ay negro
cuando quisiste ser libre
nadie pudo detenerte
por un sendero de sangre
tus huellas van tras
la alborada



TROPICO Y SANGRE

Sol de trópico y sangre
noche de luna y danza
bajo el sol del medio día
un negro suda y canta


ESTRUENDO DE ARCABUCES

Estruendo de arcabuces
perforan las paredes del tiempo
Anochece
el mar salpica de cadáveres
los azules rincones de la distancia
arde la noche
en la memoria
pasos desnudos huyen
y un galope desenfrenado de caballos
acorrala en la oscuridad
los gritos y las voces de los guerreros
que con su sangre iluminan el camino
de la esperanza
piedra de dolor
inerte la carne
mudas las tamboras
una hilera de hombres y mujeres vencidos
miran azorados a sus verdugos
y al compás de la muerte
el látigo y las cadenas danzan
amanece
por un océano de sangre
una embarcación se aleja



DOMINGO ACEVEDO

viernes, noviembre 05, 2010

JUSTICIA CLIMATICA, INVITACION.

JUSTICIA CLIMATICA.

INVITACION.

Hola como están
Justicia Climática, tiene el honor de invitarlos a compartir con nosotros la conferencia que sobre la experiencia cubana de protección al cambio climático,que dictará señor Eduardo Planos representante del gobierno cubano. Eso será el lunes 8 de noviembre, a las cinco de la tarde en la Articulación Campesina, en la calle Elvira de Mendoza 253 en el edificio Cepae, en la zona universitaria.

Esperamos contar con su grata presencia.

Para más información comunicarse con Silvio Minier a los teléfonos, (809) 682 5002, (809) 682 5169

Atte. Justicia Climática

jueves, noviembre 04, 2010

El Postumismo

El Postumismo



El Postumismo fue el nombre que Domingo Moreno Jimenes dio al primer movimiento poético dominicano. Se trata de un neologismo, derivado del vocablo póstumo. Lo llamó así porque tenía la convicción de estar escribiendo una poesía que sólo sería comprendida más tarde, cuando ya el autor no existiera. Se trata entonces de una lírica que se proyecta hacia el mañana.

¿Qué es un haiku?

¿Qué es un haiku?

Para empezar la bitácora, creo que es una buena idea rescatar una definición de lo que es un haiku, tal y como estaba en la antigua web.



"haiku es simplemente lo que está sucediendo en este lugar, en este momento."

La definición que puedes leer es la que dio del haiku el propio Basho, que es considerado el padre del género.

Formalmente, es un poema breve, casi siempre de diecisiete sílabas distribuidas en tres versos, de cinco, siete y cinco sílabas respectivamente. Pero no es esto lo que caracteriza al haiku pues el mismo Basho, (en el retrato), se saltó esas reglas muchas veces.

Lo que caracteriza al haiku y lo distancia de otras formas poéticas es su contenido. Un haiku trata de describir de forma brevísima una escena, vista o imaginada.

Entonces, ¿cuál es el fin del haiku?, ¿la belleza, el Zen, la ascesis, el misterio del universo o la suprema importancia del suceso más pequeño? No hay ningun patrón a seguir.

Para Basho el haiku era un camino al Zen. Buson lo consideraba un arte más cuyo fin era la belleza. Para Issa la expresión de su amor por las personas, los animales, las cosas.

En la mayoría de los poemas se hace alguna referencia a alguna de las estaciones del año. Si bien existen numerosos poemas, de Basho y otros, donde no se realiza ninguna referencia a esto.

Hemos de tener en cuenta por tanto algunas cosas:
1º.- El antiguo calendario japonés estaba retrasado un mes respecto al occidental.
2º.- La primavera comenzaba el 1 de Enero.
3º.- Los meses eran lunares.

La primavera se identifica con la floración de ciruelos, cerezos, sauces, el canto de las aves, las siete flores de la primavera, etc. El verano traía consigo el canto de los insectos, las lluvias, las tormentas, la siembra. Propio del otoño eran los patos, las garzas, las largas noches o la cosecha del arroz. Finalmente el invierno venía acompañado de la nieve, la niebla, el viento y los campos vacíos.

Resumiendo, a pesar de su brevedad el haiku está relacionado con tantos aspectos literarios como extraliterarios, y es difícil acotarlo como una mera forma métrica. Es por ello que la sintética definición que dio Basho es probablemente la más precisa que podemos dar.

Si quieres profundizar más tanto en la teoría como en la historia del haiku te recomiendo una visita a la web de Luis Corrales Vasco, El Rincón del haiku, donde podrás encontrar una interesante aproximación este género, así como excelentes artículos y colaboraciones.


TOMADO DE LOS MEJORES HAKIS EN LA RED.

CRISTOBAL COLON NO DESCUBRIO, ESTAS TIERRAS QUE ELLOS EQUIVOCADAMENTE LLAMARON AMERICA.

Brigada Cimarrona Sebastián Lemba
Ecológica, social y progresista.



CRISTOBAL COLON NO DESCUBRIO, ESTAS TIERRAS QUE ELLOS EQUIVOCADAMENTE LLAMARON AMERICA.

Es una mentira histórica, repetir que Cristóbal Colón descubrió estas tierras que ellos llamaron equivocadamente América, pues ya este continente que ellos desconocían tenía su nombre, Abya Yala.

Lo que hizo Colón fue propiciar, que los europeos invadieran nuestro continente y que cometieran en nombre de la civilización y de Dios las más horrendas masacres en contra de sus habitantes que resistieron como pudieron la crueldad de los hombres blancos.

Europa tiene una deuda de sangre con nosotros, su desarrollo está cimentado sobre los cadáveres de los indígenas asesinados por la espada y el arcabuz de los hombres plateados que llegaron del mar y que no eran los hombres que la profecía esperaba.

África también aportó su cuota de sangre en el genocidio de Europa contra este continente ya que cuando mermó la mano de obra indígena, el padre Las Casas tuvo la “brillante idea” de sustituir a los indígenas, por esclavos traídos de África, cuyos cadáveres arrojado a los mares que separan a los dos continentes, todavía flotan sobre las aguas cenagosas de las conciencias de los europeos que aun nos miran con desprecio.

América latina y África deben su pobreza al saqueo al que han sido sometidas por Europa, que se llevó sus riquezas materiales y culturales, la conquista y la colonización de América fue tan cruel, que en las islas del mar Caribe la espada y el arcabuz del hombre blanco exterminó a todos sus habitantes, en estas islas los europeos fueron tan crueles que en la isla de Santo Domingo los indígenas se suicidaban de manera colectiva huyendo a la crueldad de los hombres que en nombre de la civilización y de Dios cometían los más horrendos crímenes y las mujeres bebían el jugo de la yuca amarga para abortar, evitando así, que sus hijos nacieran bajo el régimen de la esclavitud.

Hoy desde aquí, desde Santo Domingo, ciudad primada de América, levantamos nuestras voces para reclamar a Europa, que respeten a nuestros hombres y mujeres que por las precariedades económicas, de este continente que ellos empobrecieron, han tenido que irse a vivir allá, al viejo continente.

Nadie se exilia económicamente, ni por otras causas en otros países por gusto, se hace por necesidad, Europa debe resarcir de alguna manera la deuda que tiene con este continente, por eso pedimos:

1- una cuota de empleos para nuestros habitantes que están allá y que se le de el derecho de regularizar su estatus a los que están ilegales.

2- Que devuelvan los objetos y documentos robados de nuestros países, que son parte de nuestro patrimonio cultural.

3- Que como una compensación, Europa asigne a cada gobierno de América Latina, una partida económica suficiente, para que sea invertida en mitigar el problema de la pobreza en el continente (en educación, enfermedades propias de los países subdesarrollados, y en la producción de alimentos, en la mitigación y la adaptación al cambio climático etc.)

4- Que Europa emita un documento público pidiendo perdón por las atrocidades que ellos cometieron en estas tierras, parafraseando a Eduardo Galeano, todavía están sangrando las venas abiertas de América Latina.



Comunícate con nosotros al teléfono: 829 494 0819,
en el correo, laesperillasos@hotmail.com,
o escríbenos a, km8, carretera Sánchez, calle16 # 42 , Santo Domingo R.D.
y visita nuestro blog, www.brigadacimarronaseastianlemba.blogspot.com
y www.bcsl.waju.com.ve


NOTA

Abya Yala es el nombre dado al continente americano por la etnia Kuna de Panamá y Colombia antes de la llegada de Cristóbal Colón y los europeos. Literalmente significaría tierra en plena madurez o tierra de sangre vital.1
Hoy en día, diferentes organizaciones, comunidades e instituciones y representantes de etnias originarias de todo el continente prefieren su uso para referirse al territorio continental, en vez del término "América".
El uso de este nombre es asumido como una posición ideológica por quienes lo usan, argumentando que el nombre "América" o la expresión "Nuevo Mundo" serían propias de los colonizadores europeos y no de los pueblos originarios del continente.

Archivo del blog